En güzel deniz/Das schönste Meer-erf.

Poesie? Gedichte? Verse?
Antworten
Benutzeravatar
Terazi
Super Moderator
Super Moderator
Beiträge: 4365
Registriert: 08.08.2004, 12:24
Lieblingsort: Antalya, Blaue Reise
Wohnort: Höhr-Grenzhausen
Kontaktdaten:

En güzel deniz/Das schönste Meer-erf.

Beitrag von Terazi »

Hallo,

dieses Gedicht habe ich - mit deutscher Übersetzung - im Internet gefunden.

------------------

En güzel deniz:
henüz gidilmemis olanidir.
En güzel çocuk:
henüz büyümedi.
En güzel günlerimiz:
henüz yasamadiklarimiz.
Ve sana söylemek istedigim en güzel söz:
henüz söylememis oldugum sözdür...


Nâzim Hikmet


Das schönste Meer:
das entdeckte man noch nicht.
Das schönste Kind:
das wuchs noch nicht auf.
Unsere schönsten Tage:
die erlebten wir noch nicht.
Und das schönste Wort, was ich dir sagen wollte:
das sagte ich noch nicht ...

------------------

Ich hoffe, dass die Übersetzung so stimmt.

Viele Grüße - Terazi :winke
Zuletzt geändert von Terazi am 28.04.2005, 18:02, insgesamt 3-mal geändert.

~ Was immer Du tun kannst oder träumst es zu können, fang damit an ~ (Goethe)
Benutzeravatar
Terazi
Super Moderator
Super Moderator
Beiträge: 4365
Registriert: 08.08.2004, 12:24
Lieblingsort: Antalya, Blaue Reise
Wohnort: Höhr-Grenzhausen
Kontaktdaten:

Beitrag von Terazi »

Und hier eine weitere Version, die Katze für uns gefunden hat, mit etwas anderer deutscher Übersetzung:

NAZIM HIKMET

Das schönste Meer:
es ist das noch unbefahrene...
Das schönste Kind:
es ist das noch nicht erwachsene.
Unsere schönsten Tage:
es sind die noch nicht gelebten.
Das allerschönste Wort was ich Dir
sagen wollte:
es ist das noch nicht ausgesprochene Wort...

Übersetzung: Rana Talu

En guzel deniz :
henuz gidilmemis olanidir...
En guzel cocuk :
henuz buyumedi.
En guzel gunlerimiz :
henuz yasamadiklarimiz.
Ve sana soylemek istedigim en guzel soz :
henuz soylememis oldugum sozdur...

~ Was immer Du tun kannst oder träumst es zu können, fang damit an ~ (Goethe)
Antworten