nur zwei Wörter

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
arguvan
Tourist
Tourist
Beiträge: 110
Registriert: 09.08.2004, 08:55
Wohnort: Samsun/Tuerkei

nur zwei Wörter

Beitrag von arguvan »

Würde jemand mir die türkische Wiedergabe
folgenden zwei Wörter schreiben:

Scout=
Zocker-Gurus =

Danke im voraus.
naim
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

Hallo Naim Abi,

Scout aslinda izci demek ama burada yardimci diye cevirebilirsin.

zocker-Guru türkceye nasil cevrilir bilmiyorum. Ama belki kelimelerin anlamlarindan sen cevirebilirsin

Zocken= kumar/sans oyunu oynamak
Guru= (yanlis söylemeyeyim ama) kutsal din adami

zocker-guru: cok fazla oyun oynayan, ve sanirim ayni zamanda kazanan insanlar icin kullanilmis...

LG

Lorin
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Beitrag von sabsbee »

So, melahat - weshalb ist denn der Status nicht verändert??? :haha
arguvan
Tourist
Tourist
Beiträge: 110
Registriert: 09.08.2004, 08:55
Wohnort: Samsun/Tuerkei

Beitrag von arguvan »

Danke Lorin für die Erklärung.
Ich werde ein passendes türkisches Wort
für "Zocker-Guru" denken.

@Sabsbee
auf "Übersetz"t gestellt.

LG
naim
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

Hi Sabrinacik,

yazdiklarimdan % 100 emin degildimde ondan, aciklamami yeterli bulmamistim. Bazi seyleri ceviremiyorum tam türkceye o zaman tabiki korrigieren kaliyor.. Secimi baskalarina birakiyorum..

Öptüm
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Beitrag von sabsbee »

Lorin, güzelim,
bunu biliyorum, ama statusta hic yazilmadi - ne übersetzen, ne korrigieren, ne de übersetzt/erledigt. Ondan sordum...kusura bakma!
Viele Grüße

Sabrina
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

Aman tanrilar hic dikkat etmemisim :oops: ..

Danke noch mal..

Öptüm

Lorin
arguvan
Tourist
Tourist
Beiträge: 110
Registriert: 09.08.2004, 08:55
Wohnort: Samsun/Tuerkei

Beitrag von arguvan »

:oops: Verzeihung!
Bir arabayı bile ilk defa kullanırken
bazı düğmelerin yeri bilinemiyor.
:wink:
Benutzeravatar
Hakan
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2686
Registriert: 30.08.2004, 00:18
Kontaktdaten:

Beitrag von Hakan »

Naim abi,

zocker =kumarbaz derim ben (sayisal lotto, poker, sans oyunlari, oynayayn kisi)

"kommt von zocken"

guru ise $eyh, üstad, alim gibi anliyorum

bir film vardi guru diye hindistandaki dini liederle deniyor hani baslari sarili olanlara :)
ama günlük hayata herhangi bir konuda uzman olan kisi olarak tercüme edebiliriz. ;)

scout nedir diye soracak olursan , ben bilsem bir anlamini :)
arguvan
Tourist
Tourist
Beiträge: 110
Registriert: 09.08.2004, 08:55
Wohnort: Samsun/Tuerkei

Beitrag von arguvan »

Danke Hakan,
Nach den Aufklärungen past vielleicht :lol: an:

"KUMARBAZLARINSAHI"
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Beitrag von Cerkes »

Selam,

Sadece unutmayinki, bilgisiyarda asiri derecede oyun oynayanlara da "zocker" denir.

Cok gecerli bir misalar:

- Ich geh mal ein bisschen am Rechner zocken. :twisted:
- Hast du wieder die ganze Nacht am Computer gezockt? :evil:

Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Antworten