Bitte eine Übersetzung

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
suemmie
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 712
Registriert: 02.11.2005, 00:38
Wohnort: Bremen

Bitte eine Übersetzung

Beitrag von suemmie »

Wär nett wenn ihr dies übersetzen könntet:


Hi .... Es tut mir leid wenn du jetzt sagst das es dir schlecht und das du immer weinen musst!Aber du hast mir einen grossen Schreck eingejagt!wie kannst du von mir jetzt verlangen das ich all das einfach so vergesse?Soetwas kann man nicht von heute auf Morgen vergessen!Ich kann dir im Moment echt nichts besonders gutes schreiben/sagen,weil der Schmerz sitzt in mir so tief!Kannst du dir vorstellen,das ein Mensch den er meint zu lieben eine Enttäuschung so einfach weg stecken kann?Bitte gib mir einfach Zeit!Ich sitze viel hier und weine,meinst du nicht das es schon schwer genug ist?Also bitte gib mir die Zeit die ich brauche!
Ich will doch auch nichts schreiben was garnicht von herzen kommt!Ich möchte nicht lügen!Denn wenn ich dich anlüge würdest du mir doch sicher irgendwann auch nicht mehr vertrauen und hast ständig diese Angst in dir das ich dich schon wieder angelogen haben könnte!


Danke schoen
Benutzeravatar
Seytan
Super Moderator
Super Moderator
Beiträge: 15657
Registriert: 01.09.2004, 22:35
Lieblingsort: Calis / Fethiye
Wohnort: Stade

Beitrag von Seytan »

Hallo suemmie,

dein Ü-Wunsch ist doch recht lang, lese dir das doch hier mal bitte durch:
http://www.tuerkei-home.de/forum/viewtopic.php?t=4

Liebe Grüße Betti
Benutzeravatar
suemmie
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 712
Registriert: 02.11.2005, 00:38
Wohnort: Bremen

Beitrag von suemmie »

@ seytan25 trotzdem danke schoen!War so im Schreibfieber weil ich so in Sorge war das ich garnicht mitbekam wieviel ich da schreibe!Tut mir leid!Werd versuchen ihm das in gebrochnen tuerkisch zu vermitteln vieleicht klappt es ja!Beim nächsten Mal pas ich besser auf lieben dank!


lieben Gruss suemmie
Benutzeravatar
Seytan
Super Moderator
Super Moderator
Beiträge: 15657
Registriert: 01.09.2004, 22:35
Lieblingsort: Calis / Fethiye
Wohnort: Stade

Beitrag von Seytan »

@suemmie,

ansonsten teile die Ü hier auf in 3 Ü-Wünsche, dann geht das ja auch wieder. Aber es geht darum, das man einen Ü-Wunsch auch mal schnell übersetzen kann und wenn sie zu lang sind, dann geht das ja nicht so schnell.

Liebe GRüße Betti
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: Bitte eine Übersetzung

Beitrag von Lorin »

Hi Suemmie, ich habe Zeit und diese Mal übersetze dein Ü-wunsch.. aber bitte wie auch Seytan geschrieben hat, nächstes mal teile deine Ü-Wünsche wenn sie zu lang sind.....
suemmie hat geschrieben:Hi .... Es tut mir leid wenn du jetzt sagst das es dir schlecht und das du immer weinen musst!Aber du hast mir einen grossen Schreck eingejagt!wie kannst du von mir jetzt verlangen das ich all das einfach so vergesse?Soetwas kann man nicht von heute auf Morgen vergessen!Ich kann dir im Moment echt nichts besonders gutes schreiben/sagen,weil der Schmerz sitzt in mir so tief!Kannst du dir vorstellen,das ein Mensch den er meint zu lieben eine Enttäuschung so einfach weg stecken kann?Bitte gib mir einfach Zeit!Ich sitze viel hier und weine,meinst du nicht das es schon schwer genug ist?Also bitte gib mir die Zeit die ich brauche!
Ich will doch auch nichts schreiben was garnicht von herzen kommt!Ich möchte nicht lügen!Denn wenn ich dich anlüge würdest du mir doch sicher irgendwann auch nicht mehr vertrauen und hast ständig diese Angst in dir das ich dich schon wieder angelogen haben könnte!
Su anda kendini kötü hissediyor ve icinden hep aglamak geliyorsa üzgünüm. ama beni büyük bir dehsete düsürdün. Bütün bunlari kolayca unutmami benden simdi nasil bekleyebilirsin? Böyle bir sey bugünden yarina unutulamaz. Su siralar sana gercekten güzel seyler yazamiyorum/söyleyemiyorum, cünkü hala icimin derinliklerinde bir aci hissediyorum.Seni sevdigini söyleyen bir insanin verdigi bir hayal kirikliginin o kadar kolay unutulabilecegini nasil düsünebilirsin. Lütfen bana biraz zaman ver. Burada oturmus agliyorum, bu yeterince zor zaten. Lütfen bana ihtiyacim olan zamani ver.
Kalpten gelmeyen hic bir sey yazmak istemiyorum. Yalan söylemek istemiyorum. Cünkü eger yalan söylersem, günün birinde kesin bana hic güveninde kalmaz ve devamli icinde acaba gene yalanmi söyledi korkusu tasirsin...

LG

Lorin
Benutzeravatar
suemmie
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 712
Registriert: 02.11.2005, 00:38
Wohnort: Bremen

Beitrag von suemmie »

Danke schön euch beiden,
Beim nächsten Mal bin ich ja drüber informiert und werde es dann so machen wie ihr es vorgeschlagen habt!
Lieben lieben Dank euch zwei!
Antworten