nur ein satz

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
ietz2000
User
User
Beiträge: 51
Registriert: 17.01.2006, 16:04
Wohnort: baden-württemberg

nur ein satz

Beitrag von ietz2000 »

kann mir bitte jemand diesen satz übersetzen - habe leider nur 'ne ungefähre vorstellung.

ich verstehe, du willst nicht mehr antworten.

danke schon mal

lg
ietz2000
Benutzeravatar
ietz2000
User
User
Beiträge: 51
Registriert: 17.01.2006, 16:04
Wohnort: baden-württemberg

Beitrag von ietz2000 »

:oops: uuuups, soory - kann das bitte zu deutsch-türkisch verschoben werden?
Daniela
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2096
Registriert: 08.12.2004, 17:05
Wohnort: Schweiz

Re: nur ein satz

Beitrag von Daniela »

ietz2000 hat geschrieben: ich verstehe, du willst nicht mehr antworten.
hallo ietz2000

ich versuche es mal, aber warte bitte noch auf Korrektur! :oops:

Anliyorum, sen cevap istemiyorsun!

lg, Daniela
Benutzeravatar
ietz2000
User
User
Beiträge: 51
Registriert: 17.01.2006, 16:04
Wohnort: baden-württemberg

Beitrag von ietz2000 »

@Daniela

so etwas ähnliches schwebt mir auch vor

anliyourm, cevap vermek artIk istemiyorum :oops:

mal sehen was andere meinen

dank dir

lg
ietz2000
Benutzeravatar
Melisa24
Moderator
Moderator
Beiträge: 6356
Registriert: 18.02.2005, 15:49
Lieblingsort: Side
Wohnort: Landshut
Kontaktdaten:

Beitrag von Melisa24 »

ietz2000 hat geschrieben:@Daniela

so etwas ähnliches schwebt mir auch vor

anliyourm, cevap vermek artIk istemiyorum :oops:

mal sehen was andere meinen

dank dir

lg
ietz2000
artik bana cevap vermek istemedigini anladim
Lasst euch in die Welt des Orients entführen
Daniela
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2096
Registriert: 08.12.2004, 17:05
Wohnort: Schweiz

Beitrag von Daniela »

:oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:

*kopfeinzieh*
Benutzeravatar
Melisa24
Moderator
Moderator
Beiträge: 6356
Registriert: 18.02.2005, 15:49
Lieblingsort: Side
Wohnort: Landshut
Kontaktdaten:

Beitrag von Melisa24 »

süße ich find deins auch toll und bin mir auch nicht sicher, dass meins stimmt...

was du bei deiner übersetzung auf jeden fall vergessen hast ist das vermek! ;)

lg,
melisa
Lasst euch in die Welt des Orients entführen
Antworten