Ich mache mir Sorgen, wieso meldest du dich nicht? Ich habe dir jetzt mehrmals geschrieben und keine Antwort bekommen. Was sagst du das wir kommen? Schreibst du vielleicht auf meine alte Nr.? Ich habe dir doch geschrieben das nur noch die Nr. gilt.
Danke schön für eure Hilfe.
Liebe Grüße Betti
kleine Hilfe
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Seytan
- Super Moderator
- Beiträge: 15657
- Registriert: 01.09.2004, 22:35
- Lieblingsort: Calis / Fethiye
- Wohnort: Stade
- sabsbee
- Türkei-Guru
- Beiträge: 2585
- Registriert: 07.10.2004, 11:49
- Wohnort: Stuttgart
Ich mache mir Sorgen, wieso meldest du dich nicht? Ich habe dir jetzt mehrmals geschrieben und keine Antwort bekommen. Was sagst du das wir kommen? Schreibst du vielleicht auf meine alte Nr.? Ich habe dir doch geschrieben das nur noch die Nr. gilt.
Merak ediyorum, neden haber vermiyorsun? Sana birkac defa yazmistim ve cevap almadim. Gelecegimize ne diyorsun? Belki eski numarami kullaniyor musun? Sana eski numaram artik calismadigini yazmistimya.
Hi Betti, es ist nicht wortwörtlich, aber sinngemäß - den letzten Satz hab ich z.B. in "Ich hab Dir ja geschrieben, dass meine alte Nummer nicht mehr funktioniert" umgewandelt.
Hoffe es ist ok so!?
Merak ediyorum, neden haber vermiyorsun? Sana birkac defa yazmistim ve cevap almadim. Gelecegimize ne diyorsun? Belki eski numarami kullaniyor musun? Sana eski numaram artik calismadigini yazmistimya.
Hi Betti, es ist nicht wortwörtlich, aber sinngemäß - den letzten Satz hab ich z.B. in "Ich hab Dir ja geschrieben, dass meine alte Nummer nicht mehr funktioniert" umgewandelt.
Hoffe es ist ok so!?
Viele Grüße
Sabrina
Sabrina
- Seytan
- Super Moderator
- Beiträge: 15657
- Registriert: 01.09.2004, 22:35
- Lieblingsort: Calis / Fethiye
- Wohnort: Stade