leider noch eine, aber mit Selbstversuch

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

leider noch eine, aber mit Selbstversuch

Beitrag von kuzu »

Hallo,
ich hoffe, es ist für heute der letzte Wunsch. Habe es wieder selber probiert, aber irgendwie scheint das alles nicht zu stimmen.
Hoffe auf eure Korrektur.

Lieben Dank im Voraus
Kathrin

*************************

Was bedeute ich dir? Was bin ich für dich?
Ich habe dir einige E-Mail geschrieben, aber du liest sie nicht.
Warum soll ich noch schreiben? Für SMS hast du keine Konturen.
Ich habe dafür Verständnis. Schade, dass wir nie eine reale Chance haben.
Du weißt gar nicht wie sehr ich dich vermisse.Aber nie können wir zusammen sein.
Willst du mich vergessen? Bitte beantworte mir diese Frage.



Was bedeute ich dir?
Ne sana ifade ediyorsun?

Was bin ich für dich?
Ne …. senin icin?

Ich habe dir einige E-Mail geschrieben, aber du liest sie nicht.
Sana birkac e-mailin yazdin, ama bunlar okumuyordun.

Warum soll ich noch schreiben?
Neden bana daha yaziyorum.

Für SMS hast du keine Konturen.
SMS icin kontür yok.

Ich habe dafür Verständnis.
Bunun icin anlayis var

Schade, dass wir nie eine reale Chance haben.
Yazik, biz asla gercek sans var.

Du weißt gar nicht, wie sehr ich dich vermisse.
Seni cok özlüyorum, bu bilmiyorsun.

Aber nie können wir zusammen sein.
Ama asla birlikte

Willst du mich vergessen?
Beni unutmak istiyor musun?

Bitte beantworte mir diese Fragen.
Bana bu sorular cevap veriyorsun.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: leider noch eine, aber mit Selbstversuch

Beitrag von Lorin »

Was bedeute ich dir?
Ne sana ifade ediyorum?

Was bin ich für dich?
Ben senin icin neyim?

Ich habe dir einige E-Mail geschrieben, aber du liest sie nicht.
Sana birkac e-mail yazdim, ama sen bunlari okumuyorsun.

Warum soll ich noch schreiben?
Neden daha yazayim.

Für SMS hast du keine Konturen.
SMS icin kontürün yok.

Ich habe dafür Verständnis.
Bunun icin anlayis gösteriyorum

Schade, dass wir nie eine reale Chance haben.
Yazik, bizim asla gercek bir sansimiz yok

Du weißt gar nicht, wie sehr ich dich vermisse.
Seni ne kadar özledigimi bilemezsin.

Aber nie können wir zusammen sein.
Ama asla birlikte olamayiz

Willst du mich vergessen?
Beni unutmak istiyor musun?

Bitte beantworte mir diese Fragen.
Lütfen bu sorulara cevap ver.


LG

Lorin
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Beitrag von kuzu »

Liebe Lorin,
ich danke dir für deine Korrektur. :P
Aber ich glaube, ich schaffe das nie. Mein Versuch, war echt nicht so toll
:oops: :oops: :oops: :oops:

Vielen Dank für deine Mühe.
LG
KAthrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten