ich auch mal wieder- danke

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Elaaskim
Pilot
Pilot
Beiträge: 460
Registriert: 23.09.2005, 15:51
Wohnort: Kropp

ich auch mal wieder- danke

Beitrag von Elaaskim »

Hallo Ihr Lieben !

Erstmal ,Juhu ich habe einen Flug gebucht*seufzzzzzz

Könnte mir jemand bitte folgendes nun übersetzen?DANKE

Ich habe Flüge gebucht: 9.7. um 21.30 von Hamburg .
bin also erst mitten in der Nacht(ca. 4 uhr früh) im Hotel. Kommst du dann am 10.7. oder "wärmst" du das Bett vor?! Am 16.7. geht es nachmittags zurück. Mamas Freund holt mich vom Flughafen ab und bringt mich auch wieder hin. Du Könntest mitfahren?!
Ich freue mich so wahnsinnig auf Dich


VIELEN DANK
LG
Ela
Merhaba,
ich möchte neue Leute kennenlernen ,türkisch lernen und mich hier austauschen:-)
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: ich auch mal wieder- danke

Beitrag von Lorin »

Elaaskim hat geschrieben:Ich habe Flüge gebucht: 9.7. um 21.30 von Hamburg .
bin also erst mitten in der Nacht(ca. 4 uhr früh) im Hotel. Kommst du dann am 10.7. oder "wärmst" du das Bett vor?! Am 16.7. geht es nachmittags zurück. Mamas Freund holt mich vom Flughafen ab und bringt mich auch wieder hin. Du Könntest mitfahren?!
Ich freue mich so wahnsinnig auf Dich
Ucaklari reserve ettim. 9 Temmuzda 21:30da. Ancak gece yarisi (sabaha karsi 4 te) oteldeyim. Ayin 10 undami geleceksin, yoksa önceden yatagi isitacakmisin? Ayin 16sinda öglen geri gidiyorum. Annemin erkek arkadasi beni hava alanindan alacak ve tekrar geri getirecek. Sende bizimle gelebilirmisin? Seninle olacagima cok seviniyorum..

LG

Lorin

ps:Hi Ela wenn du solche lange ü-wunsch hast, in Zukunft teil es lieber. Es ist dann einfacher für die Übersetzer ;)
Benutzeravatar
Elaaskim
Pilot
Pilot
Beiträge: 460
Registriert: 23.09.2005, 15:51
Wohnort: Kropp

vielen dank

Beitrag von Elaaskim »

Liebe Lorin,
vielen lieben Dank !!

Schönes Wochenende
Lg
Ela
Antworten