"Ich liebe dich immer noch, das wurde mir bei unserem Wiedersehen klar. Aber ich bin kein Spielzeug, das du an und ausschalten kannst, wenn du gerade Lust darauf hast. Ich bin zu alt für diese Spielchen. Ich möchte etwas Ernsthaftes, Liebe und jemanden, der mich glücklich macht."
Vielen lieben Dank an den Übersetzer!
mal wieder ich
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Hakan
- Türkei-Guru
- Beiträge: 2686
- Registriert: 30.08.2004, 00:18
- Kontaktdaten:
Re: mal wieder ich
seni hala seviyorum, bunu seninle tekrar bulusmamizda anladim. ama ben, canin istedigin zaman acip kapatacagin bir oyuncak degilim. Ben bunlar icin yasliyim. Ben biraz ciddiyet , sevgi ve beni mutlu edecek birisini istiyorum.Carolin hat geschrieben:"Ich liebe dich immer noch, das wurde mir bei unserem Wiedersehen klar. Aber ich bin kein Spielzeug, das du an und ausschalten kannst, wenn du gerade Lust darauf hast. Ich bin zu alt für diese Spielchen. Ich möchte etwas Ernsthaftes, Liebe und jemanden, der mich glücklich mach"