Ich verstehe es zwar nciht, aber gut, ich akzeptiere es und melde mich nicht mehr bei dir, aber vergessen werde ich dich nie und "unsere Zeit".
Danke schön
Traurige Grüße Betti
nur 1 Satz
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Seytan
- Super Moderator
- Beiträge: 15657
- Registriert: 01.09.2004, 22:35
- Lieblingsort: Calis / Fethiye
- Wohnort: Stade
- Kappadokier
- Hoteldirektor
- Beiträge: 1125
- Registriert: 17.01.2006, 21:40
- Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
- Kontaktdaten:
Re: nur 1 Satz
Bunu anlayamıyorum ,ama olsun,bunu kabul ediyorum ve sana bir daha yazmayacagım.Ama seni hicbir zaman unutmayacagım ve"o günlerimizi".Seytan hat geschrieben:Ich verstehe es zwar nciht, aber gut, ich akzeptiere es und melde mich nicht mehr bei dir, aber vergessen werde ich dich nie und "unsere Zeit".
Danke schön
Traurige Grüße Betti
tesekkür ederim.Üzgün selamlar
LG Yasar
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."