Vielleicht gibt es dafür schon eine Übersetzung

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Vielleicht gibt es dafür schon eine Übersetzung

Beitrag von kuzu »

Hallo Ihr Lieben,
vielleicht gibt es hierfür schon eine Übersetzung, habe es aber nicht gefunden. Wenn es keine gibt, ich würde mich über eine Übersetzung freuen.

LG
Kathrin

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Was du liebst, lass frei.
Kommt es zurück, gehört es dir - für immer.


- Konfuzius -
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Re: Vielleicht gibt es dafür schon eine Übersetzung

Beitrag von yeraz »

kuzu hat geschrieben: vielleicht gibt es hierfür schon eine Übersetzung,



Was du liebst, lass frei.
Kommt es zurück, gehört es dir - für immer.

- Konfuzius -
ja, schon ;)
Kappadokier hat geschrieben:
butterfly hat geschrieben:Was du liebst,lass es frei. Kommt es zurück,gehört es dir- für immer !
Sevdiğin şeyi serbest bırak.Sana ait ise ,geri gelir!sürekli!

LG,Yasar
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Vielleicht gibt es dafür schon eine Übersetzung

Beitrag von kuzu »

Danke liebe Yeraz.
Muss mich doch mal mehr mit der Suchfunktion befassen ;)
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten