meine hausaufgaben zu dienstag! sind nur 3 kurze sätze..
aufgabe war: bilde 3 sätze mit possessivpronomen!
hier meine vorschläge:
1. mein mann ist in der türkiye!
=benim kocam türkiye ´de (oder kommt da "da" hin?)
2. dein weg ist lang.
= senin yolun uzun.
3. unser auto ist neu.
=bizim arabamiz yeni.
bitte um hilfe
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Kappadokier
- Hoteldirektor

- Beiträge: 1125
- Registriert: 17.01.2006, 21:40
- Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
- Kontaktdaten:
Re: bitte um hilfe
Hallo Jule ,deine Saetze sind korrekt.Aber ich würde statt"kocam" ,"eşim" schreiben."Koca" hört bisschen grob an.
"Türkiye'de " ist richtig.
LG,Yaşar
"Türkiye'de " ist richtig.
LG,Yaşar
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
-
Judith
Re: bitte um hilfe
super...
danke kappadokier..
echt alles richtig außer kocam? *staun*
ich wollte erst esim nehmen..im wörterbuch standen beide varianten...
wann benutzt man denn "kocam"? so mal aus neugierde gefragt...
das freut mich zu hören...
danke kappadokier..
echt alles richtig außer kocam? *staun*
ich wollte erst esim nehmen..im wörterbuch standen beide varianten...
wann benutzt man denn "kocam"? so mal aus neugierde gefragt...
das freut mich zu hören...
- Lorin
- Türkei-Guru

- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: bitte um hilfe
Beide benutzt man.. aber esim ist noch höflicher, formeller. zum beispiel wenn ich mit meinem chef über meinen Mann rede sage ich esim statt kocam. aber wenn ich mit meiner Freundin rede kann ich beide benutzen.
LG
Lorin
LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"