Leider noch etwas bitte

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Leider noch etwas bitte

Beitrag von kuzu »

Hallo,
ich hoffe es ist nicht zu viel. *schäm*
Vielen Dank

Kathrin


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Keine Sorge. Du wirst Mehmet nicht verlieren. Er hat es sehr schwer im Moment. Und er lässt sich leider nicht helfen.
Es tut mir Leid, wenn du wegen mir Schwierigkeiten hast. Alles habe ich kaputt gemacht.
Ich werde mich nicht mehr zwischen euch stellen. Es ist die einzige Möglichkeit dir zu helfen.
Eure Freundschaft ist mehr wert. Alles ist meine Schuld. Es tut mir Leid. Lebe wohl. Alles wird wieder gut.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: Leider noch etwas bitte

Beitrag von Lorin »

kuzu hat geschrieben:Keine Sorge. Du wirst Mehmet nicht verlieren. Er hat es sehr schwer im Moment. Und er lässt sich leider nicht helfen.
Es tut mir Leid, wenn du wegen mir Schwierigkeiten hast. Alles habe ich kaputt gemacht.
Ich werde mich nicht mehr zwischen euch stellen. Es ist die einzige Möglichkeit dir zu helfen.
Eure Freundschaft ist mehr wert. Alles ist meine Schuld. Es tut mir Leid. Lebe wohl. Alles wird wieder gut.
Endiselenme, sen Mehmedi kaybetmeyeceksin. Su siralar cok zor günler geciriyor. Ve ne yazik ki kimsenin yardim etmesine izin vermiyor. Benim yüzümden seninde zor durumda kalmana üzüldüm. Herseyi ben bozdum. Aranizdan cikiyorum artik. Bu sana yardim etmenin tek yolu. Sizlerin arkadasligi benim icin cok degerli. Hersey benim sucum, üzgünüm. Elveda. Hersey zamanla gene yoluna girecek.


LG

Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Leider noch etwas bitte

Beitrag von kuzu »

Cok ama cok tesekkür ederim sevgili Lorincigim.

:blumchen :blumchen :blumchen
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten