Noch ein paar Sätze mehr

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Noch ein paar Sätze mehr

Beitrag von kuzu »

Sorry,
hoffe, ich brauche nicht mehr so oft Hilfe.
Danke
Kathrin


**********************************************************************


Du hast am Sonntag meinen Anruf einfach weggedrückt. Es zeigt mir, wie wenig ich dir noch bedeute. Du hättest wissen müssen, dass ich so ein Verhalten nicht mag. Wegdrücken bzw. den Anruft nicht entgegenzunehmen, das ist kein ehrliches Verhalten. Dabei hatte ich dieses Mal wirklich geglaubt, dass alles gut wird. Ich werde dein Verhalten endlich akzeptieren. Du wirst es nicht ändern.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Re: Noch ein paar Sätze mehr

Beitrag von yeraz »

kuzu hat geschrieben: Du hast am Sonntag meinen Anruf einfach weggedrückt. Es zeigt mir, wie wenig ich dir noch bedeute. Du hättest wissen müssen, dass ich so ein Verhalten nicht mag. Wegdrücken bzw. den Anruft nicht entgegenzunehmen, das ist kein ehrliches Verhalten. Dabei hatte ich dieses Mal wirklich geglaubt, dass alles gut wird. Ich werde dein Verhalten endlich akzeptieren. Du wirst es nicht ändern.
Pazar günki telefonumu açmadan yüzüme kapadın. Bu bana senin için ne kadar az şey ifade ettiğimi gösteriyor. Böyle bir davranıştan hoşlanmayacağımı bilmen gerekirdi. Yüze kapamak,telefonu cevaplamamak,bunlar hiç dürüstçe davranışlar değil. Bu sefer gerçekten her şeyin iyi olacağına inanmıştım. Senin davranışlarını artık kabul edeceğim. Sen onları değiştirmeyeceksin.
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Noch ein paar Sätze mehr

Beitrag von kuzu »

Auch hierfür ganz lieben Dank
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten