Hallo,
tut mir Leid, muss aber noch etwas loswerden. Habe es noch mal geändert, ich hoffe, es wird nicht zensiert.
Danke für eure HIlfe.
LG
Kathrin
*******************************************
Sag mal, spinnst du? Wieso sollte ich deine Arbeitskollegin anrufen. Und woher soll ich ihre Telefonnummer haben? Was sollen diese Spiele? Was bildet sich diese Frau ein, so etwas zu behaupten. Es zeigt mir, wie wenig Vertrauen du zu mir hast.
Was denkst du eigentlich von mir. Weißt du überhaupt, wie sehr mich dein Verhalten im Moment verletzt? Warum tust du mir so weh?
Leider noch eine etwas längere SMS
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- kuzu
- Aga

- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Leider noch eine etwas längere SMS
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
- Lorin
- Türkei-Guru

- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Leider noch eine etwas längere SMS
Eger restorana telefon eden kadin ben olsaydim bunu sanada söylerdim. Ama sana bir sey söylememin önemi yok, nasil olsa sen bana inanmiyorsun.Hem benimle konusmak istemedigini bile bile neden restorana telefon edeyimki. Hem sen calisirken birinin seni aramasini da istemezsin. Bunu bana bir kere söyledin ve ben bunu böyle kabul ettim. sana kac kadinin telefon edebilecegini nereden bileyim. Ben degildim. Sen ne düsünüyorsun benim hakkimda. Biliyormusun bu davranisin beni nasil kirdi? Neden bana bu kadar aci cektiriyorsun?kuzu hat geschrieben:Wenn ich die Frau gewesen wäre, die im Restaurant angerufen hat, dann würde ich es dir auch sagen. Aber egal, was ich sage, du glaubst es mir ja doch nicht. Warum sollte ich dich im Restaurant anrufen, ich weiß doch, dass du nicht mit mir reden willst. Außerdem möchtest du nicht, dass man dich auf Arbeit anruft. Das hast du mir einmal gesagt und ich akzeptiere das. Woher soll ich wissen, wie viele Frauen dich anrufen könnten. Ich war es nicht. Was denkst du eigentlich von mir. Weißt du überhaupt, wie sehr mich dein Verhalten im Moment verletzt? Warum tust du mir so weh?
LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
- kuzu
- Aga

- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Re: Leider noch eine etwas längere SMS
Lorincigim,
du hast den 1. Text übersetzt. ABer danke dir. Nur muss ich ihn ändern.
Lg
Kathrin
du hast den 1. Text übersetzt. ABer danke dir. Nur muss ich ihn ändern.
Lg
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
- Lorin
- Türkei-Guru

- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Leider noch eine etwas längere SMS
Doch ich habe die 2. auch übersetzt und geschickt.. Aber ich weiss jetzt nicht wo es ist.....
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
- kuzu
- Aga

- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Re: Leider noch eine etwas längere SMS
Danke dir.
LG
Kathrin
LG
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
- Lorin
- Türkei-Guru

- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Leider noch eine etwas längere SMS
also Kuzucuk, für dich 2. mal
Sen beni ne saniyorsun. Biliyormusun bu davranisin beni nasil kirdi? Neden bana bu kadar aci cektiriyorsun?
LG
Lorin
Kafayimi yedin sen? Ne diye senin is arkadasina telefon edeyim ki? Hem nereden bileyim telefon numarasini? Ne bicim oyunlar bunlar böyle? Bu uydurmalari ne düsünerek yapiyor bu kadin? Bu bana ne kadar az güvenin oldugunu gösteriyor.Kuzu hat geschrieben:Sag mal, spinnst du? Wieso sollte ich deine Arbeitskollegin anrufen. Und woher soll ich ihre Telefonnummer haben? Was sollen diese Spiele? Was bildet sich diese Frau ein, so etwas zu behaupten. Es zeigt mir, wie wenig Vertrauen du zu mir hast.
Was denkst du eigentlich von mir. Weißt du überhaupt, wie sehr mich dein Verhalten im Moment verletzt? Warum tust du mir so weh?
Sen beni ne saniyorsun. Biliyormusun bu davranisin beni nasil kirdi? Neden bana bu kadar aci cektiriyorsun?
LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
- kuzu
- Aga

- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Re: Leider noch eine etwas längere SMS
Danke du bist ein Schatz.
Tut mir Leid, dass ich so viele Umstände gemacht habe. Kommt nie wieder vor.
Öptüm
Kathrin
Tut mir Leid, dass ich so viele Umstände gemacht habe. Kommt nie wieder vor.
Öptüm
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
- Lorin
- Türkei-Guru

- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Leider noch eine etwas längere SMS
Mach dir keine Sorgen.. Es war ein Missvertändnis.. Jetzt ist alles geklärt
öptüm
Lorin
öptüm
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"