für meine schwester

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Crazybebeq
Tourist
Tourist
Beiträge: 163
Registriert: 28.06.2008, 11:14
Lieblingsort: Antalya/Side und Konya

für meine schwester

Beitrag von Crazybebeq »

Jetzt schon mal ganz liebes danke

tsk ederım canım sende cok sevılmlısın
almanya da yasadını tamın etım ve bıraz da profılınıne baktım restorantfach frau hast angegeben ve anne dılın almanca dıye yazmısın,onun ıcın öyle dusunuyorum demek kı dogrumus bende almanya da yasıyordum ve gerı dönecem oraya.
bende cok fazla gırmıyorum netloga aslında canım sıkıldında bakıyorum ara ara bı ama benım ıcın sık sık gırecenı söyledıne cok sevındım gercekten,yanı bunu ıltıfat olarak kabul edıyorum,
bırsey dıyecem da sık msn ne gırıyorsan belkı bana senınle ara ara konusma fırsatı vrırsın msn uzerıne,hıc olmasa baglantıyı koparmayız cunku benım uc tane netlog vardı ve canım sıkıldında uyelımı ıptal edıyorum.
tekrar tsk ederım benı sevımlı buldun ıcın
normalınde ben cok cıddıye almıyorum burda tanısdım kısılerı öylesıne lak lak edıp cıkıyorum yanı ısım olmaz tanımadım ınsanlarla uzerıne de fazla varmam ama senın reımlerını cok begendım önceden de deım gıbı ve yazdıklarını okuyunca da ıı anlasabılecemızı sanıyorum.
umarım en kısa zamanda yıne bı bakarsın netloga ve cevap erırsın bana belkı msn nını bıle yazarsın bana kım bılır sımdılık bu kadar seı lıeb zu dır olurmu hoscakal prenses


danke eure crazybebeq :) !!!
Fatos
Aga
Aga
Beiträge: 1970
Registriert: 19.12.2004, 18:16
Lieblingsort: Side
Wohnort: Gelsenkirchen

Re: für meine schwester

Beitrag von Fatos »

Hallo crazybebeq

Dein Text ist viel zu lang.Er sollte nicht länger als eine SMS sein ,teil ihn auf in mehrere Teile ,dann wird sich sicher jemand finden, der es übersetzt. ;)

lG Fatos
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Re: für meine schwester

Beitrag von yeraz »

und bitte das nächste mal auch Status stellen nicht vergessen ;)

lg
yeraz
Benutzeravatar
Prenses
Super Moderator
Super Moderator
Beiträge: 3992
Registriert: 06.08.2004, 00:59
Wohnort: Niederösterreich

Re: für meine schwester

Beitrag von Prenses »

Hallo Crazybebeq, :)

da deinerseits bis dato keinerlei Reaktion auf den Hinweis von Fatos kam, möchte ich dich fragen, ob dieser Übersetzungswunsch noch aktuell ist. :roll:
Falls ja, dann beachte bitte, daß die Länge eines Übersetzungswunsches die Länge einer SMS, also ca. 160 Zeichen, nicht überschreiten darf (siehe auch Übersetzungsregeln).

Da dein Text jedoch um ein vielfaches länger ist, teile diesen bitte entsprechend auf mehrere Übersetzungswünsche auf. So ist es für die Übersetzer einfacher, diesen langen Text zu bewältigen - sei es nach Lust und Laune oder aber auch zeitlich gesehen. ;)

Falls dieser Übersetzungswunsch jedoch bereits hinfällig sein sollte, gib bitte auch dies bekannt, damit der entsprechende Erledigungsvermerk gemacht werden kann.

Vielen Dank für deine Kooperation!

Ich wünsche dir einen schönen Rest-Sonntag.

Liebe Grüße
Prenses :)
Schöne Worte sind nicht immer wahr,
wahre Worte sind nicht immer schön!
Antworten