Hallo Yakup,
ich habe heute ein Paket geschickt mit kleidung für die Kinder fürs fest - da ein paket 5 bis 6 wochen braucht - hoffe ich das es pünktlich ende september da ist - bussi an alle Bettina
für ein Paket
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- tinakaradas
- User

- Beiträge: 69
- Registriert: 23.07.2008, 20:45
- Lieblingsort: elbistan
- Wohnort: Bonn
- Lorin
- Türkei-Guru

- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: für ein Paket
merhaba Yakup,tinakaradas hat geschrieben:Hallo Yakup,
ich habe heute ein Paket geschickt mit kleidung für die Kinder fürs fest - da ein paket 5 bis 6 wochen braucht - hoffe ich das es pünktlich ende september da ist - bussi an alle Bettina
bugün cocuklara bayram icin bir elbise pakedi yolladim. Pakedin gelmesi 5-6 hafta süyrüyor. Umarim eylül sonu zamaninda elinize ulasir.
herkesi öptüm
Bettina
ps: hi Bettina, bitte nächstes mal vergiss den status nicht.
LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
- tinakaradas
- User

- Beiträge: 69
- Registriert: 23.07.2008, 20:45
- Lieblingsort: elbistan
- Wohnort: Bonn
Re: für ein Paket
ja werd dran denken
danke dir