ich möchte meinem askim auf seine sms antworten...dazu brauch ich mal eure hilfe.
"ja schatz, ich bin auch sehr glücklich über diese nachricht. wir werden eltern! wir haben solange auf diesen tag gewartet und jetzt erwarten wir unser kind.jetzt must nur noch du ganz schnell dein visum bekommen und dann ist alles perfekt."
danke schon mal im voraus
antwort
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- yeraz
- Türkei-Guru

- Beiträge: 4936
- Registriert: 07.06.2005, 20:40
- Wohnort: Istanbul
Re: antwort
Evet aşkım,ben de bu habere çok seviniyorum. Ebeveyn olacağız. Uzun süre bu günü bekledik ve şimdi de çocuğumuzu bekliyoruz. Şimdi sadece sen bir an önce vizeni almalısın sonra her şey harika olacak.Judith hat geschrieben: "ja schatz, ich bin auch sehr glücklich über diese nachricht. wir werden eltern! wir haben solange auf diesen tag gewartet und jetzt erwarten wir unser kind.jetzt must nur noch du ganz schnell dein visum bekommen und dann ist alles perfekt."