Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
sagt mal, gibt es eigentlich im Türkischen eine Entsprechung für "googlen"? Also wenn ich sagen will "Ich google das mal schnell", oder sowas?
Vielen Dank für Eure Hilfe,
habe eine schöne Woche ,
Bernhadette
Just because your voice reaches halfway around the world doesn't mean you are wiser than when it reached only to the end of the bar.
Edward R. Murrow
Das Licht am Ende des Tunnels kann auch ein ICE sein.
Dieter Nuhr
sagt mal, gibt es eigentlich im Türkischen eine Entsprechung für "googlen"? Also wenn ich sagen will "Ich google das mal schnell", oder sowas?
Vielen Dank für Eure Hilfe,
habe eine schöne Woche ,
Bernhadette
Wie Fatos geschrieben hat,sagt man auch hier "google"
"Ich google das mal schnell"--> google'dan bir arayayım.
Just because your voice reaches halfway around the world doesn't mean you are wiser than when it reached only to the end of the bar.
Edward R. Murrow
Das Licht am Ende des Tunnels kann auch ein ICE sein.
Dieter Nuhr