Hallo liebe Übersetzer,
ich hätte da auch mal wieder eine SMS zu übersetzen und es wäre lieb,
wenn Ihr mir helfen könntet. Leider wieder mal ohne Punkt und Komma!
Ben seni canimda daha cok sevmistim biliyorum hata yaptim seni kaybettim
herkes hata yapar annemide kaybetsem senide kaybettim inanki intar ederim.
Vielen Dank schon mal im Voraus!
Lieben Gruß
Mafo-Girl
Habe da auch mal wieder was ...
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Mafo-Girl
- Reiseleiter
- Beiträge: 544
- Registriert: 19.05.2006, 07:30
- Lieblingsort: Bodrum
- Wohnort: Stade
Habe da auch mal wieder was ...
Das Leben wäre vielleicht einfacher gewesen,
wenn ich Dich nicht getroffen hätte.
Es wäre nur nicht mein Leben.
(Erich Fried)
wenn ich Dich nicht getroffen hätte.
Es wäre nur nicht mein Leben.
(Erich Fried)
-
- Aga
- Beiträge: 1970
- Registriert: 19.12.2004, 18:16
- Lieblingsort: Side
- Wohnort: Gelsenkirchen
Re: Habe da auch mal wieder was ...
hallo Mafo -Girl
Ich versuchs mal
"Ich habe dich mehr geliebt als mein Leben,Ich weiß ich hab einen Fehler gemacht,und dich verloren.
jeder macht Fehler,würde ich meine Mutter verlieren,dich habe ich verloren,gláub mir,ich würde Selbstmord begehen."
lg Fatos
Ich versuchs mal
"Ich habe dich mehr geliebt als mein Leben,Ich weiß ich hab einen Fehler gemacht,und dich verloren.
jeder macht Fehler,würde ich meine Mutter verlieren,dich habe ich verloren,gláub mir,ich würde Selbstmord begehen."
lg Fatos
- Mafo-Girl
- Reiseleiter
- Beiträge: 544
- Registriert: 19.05.2006, 07:30
- Lieblingsort: Bodrum
- Wohnort: Stade
Re: Habe da auch mal wieder was ...
Das hilft mir schon mal weiter ... vielen lieben Dank!
Das Leben wäre vielleicht einfacher gewesen,
wenn ich Dich nicht getroffen hätte.
Es wäre nur nicht mein Leben.
(Erich Fried)
wenn ich Dich nicht getroffen hätte.
Es wäre nur nicht mein Leben.
(Erich Fried)
- Cerkes
- Admin
- Beiträge: 6870
- Registriert: 05.08.2004, 17:49
- Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
- Wohnort: Mönchengladbach
- Kontaktdaten:
Re: Habe da auch mal wieder was ...
Sehr gut übersetzt Fatos denn:
ist nicht wirklich richtig geschrieben und du hast das beste draus gemacht.Mafo-Girl hat geschrieben: ..annemide kaybetsem senide kaybettim[/color]

Liebe Grüße
Cerkes
Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Cerkes
Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
-
- Aga
- Beiträge: 1970
- Registriert: 19.12.2004, 18:16
- Lieblingsort: Side
- Wohnort: Gelsenkirchen