3 Sätze

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Seytan
Super Moderator
Super Moderator
Beiträge: 15657
Registriert: 01.09.2004, 22:35
Lieblingsort: Calis / Fethiye
Wohnort: Stade

3 Sätze

Beitrag von Seytan »

Kann mir jemand mal bei den 3 Sätzen bitte helfen, danke schön.

Takıma yeni aldık Nedved'in kardeşi:))

Bende diyom ki ''Herhalde İ. almanya vb yerden bi arkadaşı.''
Yakışmış :)

Liebe Grüße Betti
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: 3 Sätze

Beitrag von Lorin »

Takıma yeni aldık Nedved'in kardeşi:)) = Wir haben ihn in unsere gruppe neu genommem

Bende diyom ki ''Herhalde İ. almanya vb yerden bi arkadaşı.'' = ich habe gedacht, i ist befreundet mit ihm/ihr aus Deutschland

Yakışmış = es passt dir/ihm/ihr gut

LG

Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Benutzeravatar
Seytan
Super Moderator
Super Moderator
Beiträge: 15657
Registriert: 01.09.2004, 22:35
Lieblingsort: Calis / Fethiye
Wohnort: Stade

Re: 3 Sätze

Beitrag von Seytan »

Ah okay, danke Lorincik.

Öptüm Betti
Antworten