Einen Satz

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Einen Satz

Beitrag von kuzu »

Hallo,
ich verstehe diesen Satz nicht ganz, könnte mal jemand drüberschauen.
Danke
Kathrin

saklayacagim hediyeleri ve yüzügü iyi bak
... schaue gut auf die Geschenke und den Ring ? :hmmm :hmmm (verstehe nur Bahnhof)
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
Melisa24
Moderator
Moderator
Beiträge: 6356
Registriert: 18.02.2005, 15:49
Lieblingsort: Side
Wohnort: Landshut
Kontaktdaten:

Re: Einen Satz

Beitrag von Melisa24 »

hm, ich hatte es eher so verstanden

ich werde auf die geschenke aufpassen und schau gut auf den ring
Lasst euch in die Welt des Orients entführen
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Einen Satz

Beitrag von kuzu »

Liebe Melisa,
ich danke dir schon mal für deine Hilfe. Vielleicht schaut ja doch nochmal jemand drüber.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten