Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Hallo ihr Lieben,
es tut mir so schrecklich leid, das ich schon wieder einen Ü-Wunsch habe, aber mir ist das wirklich zu heikle, das mit ihm auf Englisch zu klären, da wir beide uns nicht in unserer Muttersprache unterhalten können sind Missverständnisse vorprogrammiert die wir hier wirklich nicht gebrauchen können! Besonders da ich mit Buchungen eh nicht so bewandert bin und nur die Vermittlung zwischen meinen Eltern (die beide kein Englisch können) und meinem Schatz und seinem Chef spielen muss!
Daher bitte folgendes, ist wirklich wichtig und wenn möglich bräuchte ich es noch heute bis 24:00 Uhr, da er dann bescheit wissen will :
Ich habe meinen Eltern den Preis mitgeteilt. Sie wollen aber erst noch die Kataloge abwarten bevor wir reservieren, um zu vergleichen. Ich hoffe, dass dein Chef noch etwas warten kann und das Angebot später auch noch steht. Es kann sich höchstens nur noch um einen Monat handeln. Spätestens dann kann ich dir sicher bescheid sagen. Das Geld wird wirklich knapp und da wollen meine Eltern vorher alles vergleichen, bevor sie sich festlegen.
Eve hat geschrieben:Ich habe meinen Eltern den Preis mitgeteilt. Sie wollen aber erst noch die Kataloge abwarten bevor wir reservieren, um zu vergleichen. Ich hoffe, dass dein Chef noch etwas warten kann und das Angebot später auch noch steht. Es kann sich höchstens nur noch um einen Monat handeln. Spätestens dann kann ich dir sicher bescheid sagen. Das Geld wird wirklich knapp und da wollen meine Eltern vorher alles vergleichen, bevor sie sich festlegen.
Aileme fiyati söyledim. Ama onlar reserve etmeden önce birde katalogu beklemek ve fiyati karsilastirmak istiyorlar. Umarim sefin biraz daha bekleyebilir ve bu teklif daha sonrada gecerli olur. Bu en fazla 1 ay daha sürer sonra sana karari bildirebilirim. Para gercekten cok kisitli, bu yüzden ailem herhangi birseye kesin karar vermeden herseyi karsilastirmak istiyorlar.