...mit Selbstversuch.
Wer weiss vielleicht sehen wir uns ja gar nicht mehr wieder?
habe ich so versucht:
Kim bilir, belki birbirimizi tekrar görüsmiyoruz?
Liebe Grüsse,
Candini
Für mich bitte auch nochmal...
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Candini
- Türkei-Guru
- Beiträge: 3123
- Registriert: 03.11.2004, 21:08
- Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
- Wohnort: leider wieder Jever
Für mich bitte auch nochmal...
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Re: Für mich bitte auch nochmal...
Kim bilir, belki birbirimizi bir daha göremeyiz?Candini hat geschrieben: Wer weiss vielleicht sehen wir uns ja gar nicht mehr wieder?
Kim bilir, belki birbirimizi tekrar görüsmiyoruz?