Dankeschön
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Schatzi
- Reiseleiter
- Beiträge: 860
- Registriert: 01.01.2005, 12:30
- Lieblingsort: Side
- Wohnort: Herford , gaaaaanz früher Köthen
Dankeschön
Name , ich möchte dir so gerne helfen. Du weisst was du mir bedeutest, aber es geht nicht sofort. Versprechen kann ich es dir nicht. Ich versuche mein möglichstes. Okay???
- Candini
- Türkei-Guru
- Beiträge: 3123
- Registriert: 03.11.2004, 21:08
- Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
- Wohnort: leider wieder Jever
Hallo Schatzi,
ich versuch es mal, warte aber besser noch auf Korrektur.
Name ich möchte Dir so gerne helfen.
Name sana yardim etmeyi cok isterdim.
Du weisst was Du mir bedeutest, aber es geht nicht sofort.
Sen benim icin önemlisin biliyorsun, ama hemen yardim ediyorum olmaz.
Versprechen kann ich es Dir nicht
Sana söz veremiyorum
Ich versuche mein möglichstes
Benin icin elimden geldigimi yaparim
Liebe Grüsse,
Candini
ich versuch es mal, warte aber besser noch auf Korrektur.
Name ich möchte Dir so gerne helfen.
Name sana yardim etmeyi cok isterdim.
Du weisst was Du mir bedeutest, aber es geht nicht sofort.
Sen benim icin önemlisin biliyorsun, ama hemen yardim ediyorum olmaz.
Versprechen kann ich es Dir nicht
Sana söz veremiyorum
Ich versuche mein möglichstes
Benin icin elimden geldigimi yaparim
Liebe Grüsse,
Candini
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Name ich möchte Dir so gerne helfen.
Name sana yardim etmeyi cok isterim.
Du weisst was Du mir bedeutest, aber es geht nicht sofort.
Sen benim icin önemlisin biliyorsun, ama hemen yardim edemem.
Versprechen kann ich es Dir nicht
Sana söz veremem.
Ich versuche mein möglichstes
Elimden geleni yapmaya calisacagim.
So würde ich es übersetzen.
Name sana yardim etmeyi cok isterim.
Du weisst was Du mir bedeutest, aber es geht nicht sofort.
Sen benim icin önemlisin biliyorsun, ama hemen yardim edemem.
Versprechen kann ich es Dir nicht
Sana söz veremem.
Ich versuche mein möglichstes
Elimden geleni yapmaya calisacagim.
So würde ich es übersetzen.
- Schatzi
- Reiseleiter
- Beiträge: 860
- Registriert: 01.01.2005, 12:30
- Lieblingsort: Side
- Wohnort: Herford , gaaaaanz früher Köthen
dankeschön
ich danke Euch beiden für eure Hilfe.
:
