bin mir nicht ganz sicher...

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
ziara
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 733
Registriert: 16.06.2007, 14:31
Wohnort: Bielefeld
Kontaktdaten:

bin mir nicht ganz sicher...

Beitrag von ziara »

BiR KELiME iLE KALP BiMi KIRDIM BiN KELiMEYLE DÜZELTEMEZSiN.

ich reime mir zusammen:
>> Ein Wort mit Herz weiß tausend kränkende Wortaktionen nicht wieder gut zu machen.<<

Freue mich, wenn das mal bitte jemand prüft, der wirklich türkisch kann... :grubel
Glücklich ist, wer vergisst, was nicht mehr zu ändern ist...
... es grüßt euch SusiSanne ! ;) http://www.ziara.de
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Re: bin mir nicht ganz sicher...

Beitrag von yeraz »

ziara hat geschrieben:BiR KELiME iLE KALBiMi KIRDIN BiN KELiMEYLE DÜZELTEMEZSiN.
Du hast mit einem Wort mein Herz gebrochen und mit 1000 Wörtern kannst du es nicht bessern.
Benutzeravatar
ziara
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 733
Registriert: 16.06.2007, 14:31
Wohnort: Bielefeld
Kontaktdaten:

Re: bin mir nicht ganz sicher...

Beitrag von ziara »

Vielen Dank, liebe Yeraz !!! :blumchen

Dachte ich mir's doch, dass da Rechtschreibfehler drin sind.... ;)
Glücklich ist, wer vergisst, was nicht mehr zu ändern ist...
... es grüßt euch SusiSanne ! ;) http://www.ziara.de
Antworten