Noch einmal ich

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Noch einmal ich

Beitrag von kuzu »

Tut mir Leid,
dass es in letzter Zeit nochmal etwas mehr ist. Nicht böse sein
Kathrin


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Ich weiß, dass du dich nicht mehr bei mir melden wirst. Ich glaubte deinen Worten. Ich vertraute dir. Ich werde dich ab jetzt genauso behandeln, wie du mich behandelst. Du willst es nicht anders.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Re: Noch einmal ich

Beitrag von yeraz »

kuzu hat geschrieben: Ich weiß, dass du dich nicht mehr bei mir melden wirst. Ich glaubte deinen Worten. Ich vertraute dir. Ich werde dich ab jetzt genauso behandeln, wie du mich behandelst. Du willst es nicht anders.
Biliyorum,artık beni aramayacaksın. Senin sözlerine inanmıştım. Sana güvenmiştim. Bundan sonra sana,senin bana davrandığın gibi davranacağım. Sen başka türlü istemiyorsun.
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Noch einmal ich

Beitrag von kuzu »

Cok tesekkür ederim sevgili Yeraz
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten