hausaufgabe

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Judith

hausaufgabe

Beitrag von Judith »

bitte korrigieren und ergänzen ...


woher kehrt ayten (nach hause) zurück?
= ayten nereden _ _ _ evde dönüyor?

ayten kehrt vom büro (nach hause) zurück?
= ayten bürodan _ _ _ evde dönüyor?

ist ayten mit ihrer arbeit zufrieden?
= ayten _ _ _ _ _ _ _ memnum mu?

ja, ayten ist mit ihrer arbeit zufrieden.
evet, ayten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .



aydin kommt vom arbeitsamt.
= aydin _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ´_ _ _ _ geliyor.

haben sie ein einkommen (irgendwoher)?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?

nein, sie haben kein einkommen (irgendwoher).
hayir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

wie viel kostet der hinflug von istanbul nach antalya?
istanbul ´dan antalya ´ya _ _ _ _ _ kac _ _ _ _ ?
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Re: hausaufgabe

Beitrag von yeraz »

Judith hat geschrieben:bitte korrigieren und ergänzen ...


woher kehrt ayten (nach hause) zurück?
= ayten nereden _ _ _ evde dönüyor?
ayten nereden eve dönüyor?

ayten kehrt vom büro (nach hause) zurück?
= ayten bürodan _ _ _ evde dönüyor?
ayten bürodan eve dönüyor?


ist ayten mit ihrer arbeit zufrieden?
= ayten _ _ _ _ _ _ _ memnum mu?
ayten işinden memnum mu?


ja, ayten ist mit ihrer arbeit zufrieden.
evet, ayten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
ich würde sagen : evet,Ayten işinden memnun aber memnun passt nicht.:hmmm Jetzt fällt mir kein anderes Wort !


aydin kommt vom arbeitsamt.
= aydin _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ´_ _ _ _ geliyor.
Aydın İş ve İşçi Bulma Kurumu'ndan geliyor. (kurumu'ndan passt auch nicht :hmmm )

haben sie ein einkommen (irgendwoher)?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?
Bir yerden geliriniz var mı?

nein, sie haben kein einkommen (irgendwoher).
hayir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Diesen Satz konnte ich nicht finden.

wie viel kostet der hinflug von istanbul nach antalya?
istanbul ´dan antalya ´ya _ _ _ _ _ kac _ _ _ _ ?
istanbul ´dan Antalya ´ya gidiş kaç para ?
Judith

Re: hausaufgabe

Beitrag von Judith »

dankeschön.. dann fehlt mir nur noch (nach hause) und der satz mit dem einkommen..
danke
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Re: hausaufgabe

Beitrag von yeraz »

Judith hat geschrieben:dann fehlt mir nur noch (nach hause) und der satz mit dem einkommen.
die Übersetzung von dem Satz mit "nach Hause" hast du schon ;)
woher kehrt ayten (nach hause) zurück?
= ayten nereden _ _ _ evde dönüyor?
ayten nereden eve dönüyor?
ohne "nach Hause": ayten nereden dönüyor ? ;)

lg
yeraz
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Re: hausaufgabe

Beitrag von Cerkes »

Hallo,
mein Vorschlag zum letztem:

Judith hat geschrieben: nein, sie haben kein einkommen (irgendwoher).
hayir, hic biryerden gelirleri yok

Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Antworten