Bitte noch einmal

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Bitte noch einmal

Beitrag von kuzu »

Hallo,
könnte mir jemand ein letztes Mal diese Zeilen übersetzen?
Vielen Dank

Kathrin

+++++++++++++++++++++++

Ich wusste, dass ich keine Antwort auf meine Frage bekommen werde. Nach über 5 Jahren weiß ich jetzt endlich, dass ich NICHTS für dich war. Ich war nie deine Freundin. Aber egal. Ich werde es jetzt schaffen, dich zu vergessen.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
Candini
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 3123
Registriert: 03.11.2004, 21:08
Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
Wohnort: leider wieder Jever

Re: Bitte noch einmal

Beitrag von Candini »

Hallo Kathi,

ich versuche es mal, aber warte bitte unbedingt auf Korrektur, ja?

Ich wusste, dass ich keine Antwort auf meine Frage bekommen werde. Nach über 5 Jahren weiß ich jetzt endlich, dass ich NICHTS für dich war. Ich war nie deine Freundin. Aber egal. Ich werde es jetzt schaffen, dich zu vergessen.

Benim sorunumu cevabi almiyorum biliyorum.senin icin HIC oldum
Senin kiz arkadasim asla oldum 5 sene önceden nihayet biliyorum Ama fark etmez, seni unutacagim basaracagim
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Bitte noch einmal

Beitrag von kuzu »

Liebe Claudi,
danke für deine Mühe. Werde es wohl doch nicht abschicken, ist besser so.
Trotzdem vielen herzlichen Dank

Öptüm
Kathi
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Re: Bitte noch einmal

Beitrag von yeraz »

Candini hat geschrieben: Ich wusste, dass ich keine Antwort auf meine Frage bekommen werde. Nach über 5 Jahren weiß ich jetzt endlich, dass ich NICHTS für dich war. Ich war nie deine Freundin. Aber egal. Ich werde es jetzt schaffen, dich zu vergessen.
Soruma cevap almayacağımı biliyordum. 5 seneden fazla bir süre sonra senin için bir HİÇ olduğumu anlıyorum.Hiçbir zaman senin kız arkadaşın olmadım.Ama fark etmez ,seni unutmayı başaracağım.
Benutzeravatar
Candini
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 3123
Registriert: 03.11.2004, 21:08
Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
Wohnort: leider wieder Jever

Re: Bitte noch einmal

Beitrag von Candini »

Ohh wie gut das Kathi mein Kauderwelsch nicht abgeschickt hat, vielen Dank für die Korrektur liebe Yeraz, ich möchte gar nicht wissen was ich da zusammengepuzzelt habe :ohmann
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Bitte noch einmal

Beitrag von kuzu »

@Yeraz
Danke für deine Übersetzung,auch wenn ich es nicht mehr abschicken werde.

@Candini
du wirst schon nicht allzu viel falsch geschrieben haben, und mit guten Willen hätte man es bestimmt auch verstanden.Immerhin ist dein Türkisch doch super.

Also nochmals recht vielen Dank

:blumchen :blumchen :blumchen
Kathi
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten