Habe mal wieder einen Übersetzungswunsch Teil 1

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Tatjana
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 987
Registriert: 15.10.2004, 18:59
Wohnort: Rosenheim

Habe mal wieder einen Übersetzungswunsch Teil 1

Beitrag von Tatjana »

wenn sich dem einer annehmen könnte, ich komme mit der Übersetzung nicht so zurecht, oder er will es wieder einmal nicht kapieren :(

Denkst du wirklich, daß ich mich gerne den ganzen Tag oder den halben Tag in Meetings reinsitze und mir das Spass macht?
Aber es gehört nun einmal zu meiner Arbeit dazu. Und du weißt,
daß wir alle 4 Wochen nachmittags ein Meeting haben und die Woche darauf abends das "kleinere" Meeting.

LG
Tatjana
fecikaya
User
User
Beiträge: 74
Registriert: 31.08.2005, 18:58
Wohnort: Eskisehir
Kontaktdaten:

Beitrag von fecikaya »

Bütün gün veya yarım gün toplantıda oturmayı sevdiğimi ve bunun hosuma gittigini gercekten düsünüyormusun?
Ama bu bir defa benim isimin parcası ve sen her 4 haftada bir toplantımız oldugunu haftada aksamları daha kücük toplantılarımız oldugunu biliyorsun.
Gönül ne çay ister, ne çayhane
Gönül dost ister, çay bahane
Benutzeravatar
Tatjana
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 987
Registriert: 15.10.2004, 18:59
Wohnort: Rosenheim

Beitrag von Tatjana »

Herzlichen Dank fecikaya :wink:

LG
Tatjana
Antworten