motivieren

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
me79

motivieren

Beitrag von me79 »

Hallo... Hab da jemand sehr geknickten, der sich nicht und nicht aufmuntern lässt... vielleicht wirkt es ja auf türkisch mehr?
Wäre lieb von euch. DANKE :kuessedich

"Ich weiss, es ist nicht leicht. Ich empfinde gleich wie du. Auch ich wünsche mir im Moment eine andere Situation für uns. Aber ich halte mir immer unser Ziel vor Augen. Dann fällt es mir leichter, ohne dich zu sein und weiterzuarbeiten (Anmerkung: bezieht sich auf meine Diplomarbeit). Diesen Winter ist der Weg schwierig, aber am Ende dieses Weges stehst du. Das gibt mir Kraft. Ich wünschte mir, dass du die Situation auch von diesem Standpunkt aus betrachten kannst und es dir einfacher machst."


Ich weiss es ist länger als eine sms, aber ich hoffe auf eine Ausnahme..
Vielen Dank.
Jasmine
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: motivieren

Beitrag von Lorin »

me79 hat geschrieben:"Ich weiss, es ist nicht leicht. Ich empfinde gleich wie du. Auch ich wünsche mir im Moment eine andere Situation für uns. Aber ich halte mir immer unser Ziel vor Augen. Dann fällt es mir leichter, ohne dich zu sein und weiterzuarbeiten (Anmerkung: bezieht sich auf meine Diplomarbeit). Diesen Winter ist der Weg schwierig, aber am Ende dieses Weges stehst du. Das gibt mir Kraft. Ich wünschte mir, dass du die Situation auch von diesem Standpunkt aus betrachten kannst und es dir einfacher machst."
Biliyorum kolay degil. Bende seninle ayni duygulari paylasiyorum. Bende su anda baska bir durumda olmamizi isterdim. Ama amacimizi, gelecegimizi düsünüyorum hep. O zaman sensiz olmak ve diploma calismami devam ettirmek bana biraz daha kolay geliyor. Bu kis yürüdügüm yol cok zor, ama bu yolun sonunda sen varsin. Bu bana güc veriyor. Keske sende olayi bu acidan görebilseydin ve biraz daha rahat olabilseydin

LG

Lorin
me79

Beitrag von me79 »

Vielen Dank Lorin! Du hast mir damit einen grossen Gefallen getan!

:knuddel

LG, Jasmine
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

Hi Jasmine, hoffentlich hilft es ihm aufzumuntern...

öptüm

Lorin
Antworten