Brauche wieder eure Hilfe

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Brauche wieder eure Hilfe

Beitrag von kuzu »

Hallo,
habe heute etwas Stress und konnte keinen eigenen Versuch machen. Hoffe trotzdem, dass mir jemand diese Sätze übersetzt.
Vielen, vielen Dank

KAthrin
:oops: :oops: :oops: :oops:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ich habe dich verstanden. Ja, wir haben uns zu spät getroffen. Jetzt weiß ich, dass ich auch dich verloren habe. Das ist mein Schicksal. Ich verliere alle Menschen, die mir viel bedeuten. Ich glaube, wir werden uns nie wieder sehen. Ich weiß, du wirst mich jetzt vergessen. Alles Gute für dich.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Beitrag von kuzu »

Habe mal die Mittagspause genutzt und einen Selbstversuch gestartet, hoffe es ist jemand so nett und kann mich korrigieren.

Danke
Kathrin

~~~~~~~~~~~~~~~

Ich habe dich verstanden.
Seni anladin.

Ja, wir haben uns zu spät getroffen.
Evet, biz gecer tanidik.

Jetzt weiß ich, dass ich auch dich verloren habe.
Simdi biliyorum ki senide kaybettim.

Das ist mein Schicksal.
Bu kaderim.

Ich verliere alle Menschen, die mir viel bedeuten.
Hepsi insanlar önemli benim icin kaypettim.

Ich glaube, wir werden uns nie wieder sehen.
biz asla tekrar görmüyoruz, inaniyorum

Ich weiß, du wirst mich jetzt vergessen.
Simdi beni unutuyacagin, biliyorum.

Alles Gute für dich.
Bol sanslar senin icin.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Beitrag von yeraz »

Hallo Kathrin,
Ich versuche dich korrigieren ;)

Ich habe dich verstanden.
Seni anladim.

Ja, wir haben uns zu spät getroffen.
Evet, birbirimizi cok gec tanidik.

Jetzt weiß ich, dass ich auch dich verloren habe.
Simdi biliyorum ki seni de kaybettim. :wink:

Das ist mein Schicksal.
Bu (benim) kaderim. :wink:

Ich verliere alle Menschen, die mir viel bedeuten.
Benim icin önemli olan tüm insanları kaybediyorum.

Ich glaube, wir werden uns nie wieder sehen.
Sanırım, birbirimizi bir daha asla görmeyeceğiz

Ich weiß, du wirst mich jetzt vergessen.
Simdi beni unutacagini biliyorum. :wink:


selamlar
yeraz
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Beitrag von kuzu »

Vielen Dank für deine Korrektur. Du hast mir sehr geholfen. Ein bißchen von mir war ja auch richtig :wink:

Candan selamlar
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten