Hey,
ich brauchte noch einmal eine Übersetzung.
Vielen Dank
**** *************
Wenn ich dich für immer verlieren würde, dann gehe ich kaputt.
Deshalb hoffe ich, dass wir Freunde bleiben .
Aber ich glaube, auch das willst du nicht.
Wieder mal ich
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- kuzu
- Aga
- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Wieder mal ich
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Wieder mal ich
Eger seni tamamen kaybedersem kahrolurum.kuzu hat geschrieben:Wenn ich dich für immer verlieren würde, dann gehe ich kaputt.
Deshalb hoffe ich, dass wir Freunde bleiben .
Aber ich glaube, auch das willst du nicht.
Bu yüzden umarim arkadas kaliriz.
Ama sanirim sen bunuda istemiyorsun.
LG
Lorin