bitte um Übersetzung....
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
-
- Türkei-Guru
- Beiträge: 2096
- Registriert: 08.12.2004, 17:05
- Wohnort: Schweiz
bitte um Übersetzung....
Hallo liebe Familie, da ich nicht weiss, ob Veysel sich regelmässig bei euch meldet, wollte ich euch schreiben, dass es uns gut geht und wir glücklich sind dass wir nun mal länger zusammen sein können und hier alles okay ist. Ich hoffe bei euch ist auch alles gut, ich denk oft an euch! eure Daniela
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: bitte um Übersetzung....
Merhaba sevgili Aile(m) Veysel´in size düzenli olarak yazip yazmadigini bilmedigimden, iyi ve mutlu oldugumuzu, uzun zaman beraberligimizi sürdürebilecegimizi ve burada herseyin yolunda oldugunu söylemek icin size yazmak istedim. Umarim sizde iyisinizdir, hep aklimdasiniz! Daniela..Daniela hat geschrieben:Hallo liebe Familie, da ich nicht weiss, ob Veysel sich regelmässig bei euch meldet, wollte ich euch schreiben, dass es uns gut geht und wir glücklich sind dass wir nun mal länger zusammen sein können und hier alles okay ist. Ich hoffe bei euch ist auch alles gut, ich denk oft an euch! eure Daniela
ps: Hi Daniela, ich habe OFT, als IMMER übersetzt, erstens hört das besser, zweitens ist dieses blödes türkisches Wort mit große i nicht dabei..Hoffentlich ist das ok
LG
Lorin