Übersetzer?

Informiert euch hier über öffentliche Ankündigungen!
Forumsregeln
Lest euch unbedingt die Forenregeln durch!
Antworten
Gast

Übersetzer?

Beitrag von Gast »

Ich merke, dass die Übersetzer immer weniger werden. Why??????
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Beitrag von sabsbee »

Hallo bülbül,

wie kommst Du darauf, dass die Anzahl der Übersetzer abnimmt?

Wir haben mehrere "Stammübersetzer", die an bestimmten Tagen bzw. Tageszeiten nicht online sind.
Andere haben momentan unter Umständen nicht die Geduld/Zeit, eine Übersetzung vorzunehmen.

Neben denjenigen, die auf längere Zeit dabei bleiben, sind wir auch froh über jeden "kurzfristigen Helfer", dessen Begeisterung nicht auf ewig anhält!

Vielleicht nimmt auch einfach die Anzahl der Übersetzungen in letzter Zeit zu?
Viele Grüße

Sabrina
Gast

Beitrag von Gast »

sabsbee hat geschrieben:Hallo bülbül,

wie kommst Du darauf, dass die Anzahl der Übersetzer abnimmt?
Es gab ja auch mal Çerkes und Hakan oder auch Maiycel, die sehr schnell eingegriffen haben.

Die sind eigentlich weg.

Es gibt nach wie vor unübersetzte Mitteilungen. Siehst du das anders?

LG
bülbül
Benutzeravatar
Hakan
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2686
Registriert: 30.08.2004, 00:18
Kontaktdaten:

Beitrag von Hakan »

liebe bülbül am WE habe ich leider nicht so viel zeit ...(Bundesliga, Türkischeliga, mit freunden Ausgehen etc..)

Aber ich werde mich um die übersetzungen kummern, sobald ich wieder Zeit habe.

Danke für deine Nachfrage..

Lg Hakan
Zuletzt geändert von Hakan am 05.02.2006, 20:19, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Beitrag von sabsbee »

@ bülbül: Habs grad so gut es ging erledigt ;-)

Wahrscheinlich waren alle am Wochenende auf Kurztripps...und haben sich erholt. Sei ihnen ja auch mal vergönnt 8)

Nee, aber für mich wärs ja z.B. auch langweilig, wenn ich keine Übersetzungen mehr tätigen könnte, weil die "Besseren" die Übersetzungen machen. Deshalb "freu" ich mich, wenn nicht so viele da sind :lol:
Dann hab ich (und andere) nämlich ne Chance, meine Sprachkenntnisse zu verbessern...
Viele Grüße

Sabrina
Benutzeravatar
Seytan
Super Moderator
Super Moderator
Beiträge: 15657
Registriert: 01.09.2004, 22:35
Lieblingsort: Calis / Fethiye
Wohnort: Stade

Beitrag von Seytan »

[quote="sabsbee Deshalb "freu" ich mich, wenn nicht so viele da sind :lol:
Dann hab ich (und andere) nämlich ne Chance, meine Sprachkenntnisse zu verbessern...[/quote]

Da muss ich dir zustimmen, war richtig schön gewesen dieses Wochenende, habe da einige übersetzt bekommen.

Liebe Grüße Betti
Gast

Beitrag von Gast »

sabsbee hat geschrieben:@ bülbül: Habs grad so gut es ging erledigt ;-)
Hallo Sabrina,

nur zur Klarstellung. Ich beteilige mich an diesem Forum ausschließlich, um den Türschlernen zu helfen. Alles andere interessiert mich nicht.

LG
bülbül
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Beitrag von sabsbee »

Guten Morgen bülbül,

ich weiss, dass Du die Türkisch-Schüler unterstützst, und deshalb bin ich auch froh, dass wir so viele unterschiedlich gute Übersetzer haben - eben die, die korrigieren können, und die, die üben.

Vielen Dank dafür!
Viele Grüße

Sabrina
Benutzeravatar
Melisa24
Moderator
Moderator
Beiträge: 6356
Registriert: 18.02.2005, 15:49
Lieblingsort: Side
Wohnort: Landshut
Kontaktdaten:

Beitrag von Melisa24 »

hallo bülbül,

ich bin z.b. eine von denen, die privat keinen pc haben, deshalb kann ich nur online sein, wenn ich in der arbeit bin, und da gehts wenn wir grad stressige zeiten haben auch mal kurzfristig nicht :) ich finds auf jeden fall klasse, dass du immer korrigierst und erklärungen abgibst! vielen dank

lg,
melisa
Lasst euch in die Welt des Orients entführen
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

Hallo Bülbül und ich warte meistens dass jemand anders übersetzt oder wenigstens versucht zu übersetzen. Dann korrigiere ich sie wenn sie fehlerhaft übersetzen. Und am WE bin ich bei meinem Freund. Er hat sehr langsame Internetverbindung und ich fliege öfters raus, deshalb bin ich am WE mühselig online (got sei Dank vorübergehend)...
DameTR
User
User
Beiträge: 48
Registriert: 17.01.2006, 14:38
Wohnort: Mönchengladbach

Beitrag von DameTR »

Am Anfang habe ich auch einiges übersetzt. Halte mich aber nun zurück, weil ich ein schlechtes Gewissen bekomme, wenn ich daran denke, daß 98 % der in der Türkei lebenden ASKIM´s die Mädels hier belügen und betrügen, da möchte ich keine Hilfestellung leisten. Habe täglich mit den weinenden Opfern zutun und habe mich entschlossen dies nicht mehr zu unterstützen.
Gast

Beitrag von Gast »

@ unsere deutschsprachigen Übersetzer

Euch habe ich eigentlich gar nicht gemeint, sondern die Muttersprachler. Nun, lorin hat ja eine Erklärung abgegeben, völlig plausibel.

Und DameTR möchte die Heuler nicht unterstützen, das kann ich auch verstehen.
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Beitrag von Cerkes »

Dann soll sie es eben lassen wenn sie es nicht "unterstützen" möchte.
Ich und all die anderen versuchen nur zu helfen so wie ich es damals bei TLO gemacht habe. Eine Aufklärung wird kaum fruchten. Das musste ich selbst schon zu häufig miterleben. Jeder muss seine eigene Erfahrungen machen.
Ich selbst komme nicht mal eben rein um zu übersetzen. Ich mache auch sehr vieles nebenher so das ein Übersetzen für mich schon fast wie Urlaub ist. Da bülbül ja eh nicht der Rest ausser Türkisch interessiert, braucht sie dann keine Area.
Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Benutzeravatar
Miri
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 7995
Registriert: 07.10.2004, 14:48
Wohnort: Nähe Freiburg

Beitrag von Miri »

Ich möchte an dieser Stelle mal ein riesen DANKESCHÖN an ALLE Übersetzer richten !!! Egal, ob sie nur üben, korrigieren oder gleich richtig Übersetzen. Ihr helft uns ungemein! In jeder Hinsicht! Vielen Dank dafür! Und ich denke, jeder hat Verständnis, wenn ein Text mal etwas länger dauert! Schliesslich macht ihr das freiwillig und unentgeltlich! Also ich find es nicht schlimm, wenn mal was länger dauert, ich find es eher schlimm, wenn erwartet wird, dass es sofort übersetzt werden muss!

LG Miri
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
Sanicik

Beitrag von Sanicik »

BRAVO MIRI !!!
Ich kann mich Deiner Meinung nur anschließen und allen Übersetzern meinen

ALLERHERZLICHSTEN DANK


aussprechen. Ich wüßte gar nicht, was ich ohne Euch machen würde und es überrascht mich immer wieder, wie schnell Ihr seid!
Benutzeravatar
sevgilim
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 624
Registriert: 20.11.2004, 10:07
Wohnort: Zürich, Schweiz

Beitrag von sevgilim »

Ich bin der selben Meinung.
Ein riesiges Dankeschön allen unseren lieben Übersetzer!!!!
Das ist nicht selbstverständlich und geschieht alles auf freiwilliger Basis und verdient wirklich grossen Respekt. Dankeschön euch allen.

Liebe Grüsse Sevgilim
DameTR
User
User
Beiträge: 48
Registriert: 17.01.2006, 14:38
Wohnort: Mönchengladbach

Beitrag von DameTR »

Cerkes hat geschrieben:Dann soll sie es eben lassen wenn sie es nicht "unterstützen" möchte.
Ich und all die anderen versuchen nur zu helfen ...
Da ich keinen Zugang ins Area habe, führe ich Dir hier meine Bedenken auf.

Ich arbeite ehrenamtlich im Freiwilligenzentrum in Mönchengladbach. Dort berate ich hilflose und verängstigte Deutsche Frauen, die wissen wollen wie man ASKIM los wird, wie man erreicht, daß dieser wieder abgeschoben wird, ohne das man selber für all die Kosten aufkommen muß. Wie man sich vor der Familie von ASKIM schützen kann. Einige dieser Damen sind in Frauenhäusern untergebracht. Diese freiwillige Tätigkeit hat natürlich auch einen beruflichen Hintergrund meinerseits. Als nun Bülbül gefragt hat, warum der Einzelne keine Übersetzungen mehr machen will, habe ich meine Gedanken geäußert. Wir lassen mit unserer "HILFE" die Frauen ins offene Messer laufen, dabei tuen wir vermutlich nur 2 % der Männer unrecht, dafür aber machen wir uns bei 98 % nicht mitschuldig.

Man sollte im Forum auch konstruktive, aber kritische Äußerungen zulassen.
Gast

Beitrag von Gast »

Cerkes hat geschrieben: Da bülbül ja eh nicht der Rest ausser Türkisch interessiert, braucht sie dann keine Area.
Vollkommen richtig. Mich interessiert die türkische Sprache, aber es interessieren mich auch diejenigen, die diese Sprache erlernen wollen. Insofern brauche ich kein Area. Aber ich brauche nicht nur kein Area, sondern auch kein Tuerkei-Home. Ich bitte um Löschung meines Accounts.

Denjenigen, die sich bei den Übersetzern bedankt haben (wobei ich mich eigentlich überhaupt nicht dazurechne), danke ich für ihre Beiträge.

Viele Grüße
bülbül
Benutzeravatar
Miri
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 7995
Registriert: 07.10.2004, 14:48
Wohnort: Nähe Freiburg

Beitrag von Miri »

Hallo Bülbül,

das tut mir leid, und ich finde es sehr schade, dass Du Dich so entschieden hast. Aber ich versteh auch, Deine Entscheidung :cry:

Ich habe auch Dich gemeint mit den "Übersetzern". Hab ja schliesslich ALLEN gedankt !!

Ich wünsche Dir alles alles Gute...

Liebe Grüsse,
Miri
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
Benutzeravatar
Candini
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 3123
Registriert: 03.11.2004, 21:08
Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
Wohnort: leider wieder Jever

Beitrag von Candini »

Hallo bülbül,

ich lese hier gerade mit grossem Bedauern, dass Du um Löschung Deines Accounts bittest. Das finde ich ausgesprochen schade, denn ich habe auch durch Dich doch vieles lernen können, was ich alleine nie geschafft hätte. Dafür möchte ich Dir hier auch nochmal danken!!!

Aber ich kann Deine Entscheidung, wenn auch nur mit Einschränkung, verstehen.


Ich wünsche Dir weiterhin alles, alles Gute.

Liebe Grüsse,
Candini
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
DameTR
User
User
Beiträge: 48
Registriert: 17.01.2006, 14:38
Wohnort: Mönchengladbach

Beitrag von DameTR »

bülbül hat geschrieben: Mich interessiert die türkische Sprache, aber es interessieren mich auch diejenigen, die diese Sprache erlernen wollen.
Großen Respekt vor Dir, Deinen Gedanken und Deinen deutsch- als auch türkisch- Kenntnissen. Beides ist so gut, daß ich mich nicht entscheiden kann, ob Du eine Türkin oder eine Deutsche bist. Im Grunde ist es auch vollkommen gleichgültig. Wertvoll bist Du als Mensch alle mal. Schade, daß wir nicht die Gelegenheit hatten und auszutauschen

Cerkes hat geschrieben: Da bülbül ja eh nicht der Rest ausser Türkisch interessiert, braucht sie dann keine Area.
Nicht alle können mit der Sprache so jonglieren wie Bülbül es hier beispeilhaft vor macht.

Bilgi cesaret verir, cehalet küstahlık
Gast

Beitrag von Gast »

Bevor ich hier weg vom Fenster bin:

@ Miri
Vielen Dank für dein Posting.

@ Candini
Ich habe mich immer wieder über deine Selbstversuche gefreut. Auch wenn du mal hängen geblieben bist, fand ich das gar nicht schlimm.

@ DameTR
Ich bin Deutsche, aber eine große Anhängerin dieser faszinierenden und wunderschönen Sprache Türkisch.

Liebe Grüße
bülbül
Benutzeravatar
Tanja2
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4683
Registriert: 20.12.2004, 18:15
Lieblingsort: Izmir
Wohnort: Nähe Frankfurt/Main

Beitrag von Tanja2 »

Hallo bülbül,
ich finde es sehr schade, dass du deinen Account löschen lassen willst.
Ich finde die Arbeit von euch Übersetzern wirklich klasse. So manches mal wurde auch mir geholfen. Dankeschön.

LG
Tanja
Gast

Beitrag von Gast »

DameTR hat geschrieben:
Man sollte im Forum auch konstruktive, aber kritische Äußerungen zulassen.
Mit diesem Satz hast du dich wahrscheinlich für Area schon selbst disqualifiziert.

In diesem Forum darf man sich nicht kritisch äußern.
DameTR
User
User
Beiträge: 48
Registriert: 17.01.2006, 14:38
Wohnort: Mönchengladbach

Beitrag von DameTR »

DameTR hat geschrieben:
Nicht alle können mit der Sprache so jonglieren wie Bülbül es hier beispeilhaft vor macht.

Bilgi cesaret verir, cehalet küstahlık
Bin auch schon für diesen Satz per Mail ermahnt worden.
Antworten