Beim Zahnarzt

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Steffi20
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 717
Registriert: 21.11.2004, 11:24

Beim Zahnarzt

Beitrag von Steffi20 »

Guten morgen !

hierbei brauche ich etwas hilfe, ich weiss nicht ob es so richtig ist

1. Was hat der gesagt? - Ne söyledi ?
2. Hat der gebohrt? - Deldi mi ? :?: :?:
3. Hast du eine Spritze bekommen ? - :?: :?: :?:


ich danke euch!
lg
steffi
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: Beim Zahnarzt

Beitrag von Lorin »

1. Was hat der gesagt? - Ne söyledi richtig[
2. Hat der gebohrt? Ist es ein Zahn der, gebohrt wird?? dann: Disini oydumu?

3. Hast du eine Spritze bekommen ? Igne yaptimi (=Hat er spritze gegeben/gemacht)

LG

Lorin
Benutzeravatar
Steffi20
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 717
Registriert: 21.11.2004, 11:24

Beitrag von Steffi20 »

Hallo lorin

ich danke dir :D

Steffi
Antworten