2. SMS :-(

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

2. SMS :-(

Beitrag von kuzu »

Hallo,

hier ist die 2. Ich weiß, es ist ziemlich lang.

Danke für Eure Hilfe. Schön, das es euch gibt.
Liebe Grüße

Kathrin

*************************


In ein paar Tagen ist mein Geburtstag.
Aber da brauchst du dich auch nicht zu melden.
Ich brauche keine Geschenke von dir, ein Anruf oder eine SMS reicht mir.
Aber auch das ist zu viel für dich.
Ich habe dich geliebt und liebe dich immer noch.
Ich habe dir immer wieder verziehen.
Ich habe mich für meine Fehler entschuldigt.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: 2. SMS :-(

Beitrag von Lorin »

kuzu hat geschrieben:In ein paar Tagen ist mein Geburtstag.
Aber da brauchst du dich auch nicht zu melden.
Ich brauche keine Geschenke von dir, ein Anruf oder eine SMS reicht mir.
Aber auch das ist zu viel für dich.
Ich habe dich geliebt und liebe dich immer noch.
Ich habe dir immer wieder verziehen.
Ich habe mich für meine Fehler entschuldigt.
Birkac gün sonra dogum günüm. Ama aramanada gerek yok. Senden hic bir hediye istemiyorum, bir telefon yada mesaj yeterdi bana. Ama buda cok senin icin. Seni cok sevdim ve hala seviyorum. Seni her zaman affettim. Kendi hatalarimda özür diledim.

LG

Lorin
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Beitrag von kuzu »

Auch für diese Übersetzung herzlichen Dank.
Du bist ein Schatz.

LG
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten