Du hast mir gesagt, dass du nicht möchtest, dass ich dein Flugticket bezahle.
Aber es ist besser, wenn ich den Flug von hier aus buche, weil ich im Internet nach einem günstigen Flug schauen kann.
Nr. 2 folgt auch gleich.
sms 1
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- sabsbee
- Türkei-Guru
- Beiträge: 2585
- Registriert: 07.10.2004, 11:49
- Wohnort: Stuttgart
Re: sms 1
Ucak biletini ödememi istemedigini dedinya. Ama ucusu buradan ayirtsam daha iyi, cünkü Internette ucuz bir ucusa bakabilirim.Koschka hat geschrieben:Du hast mir gesagt, dass du nicht möchtest, dass ich dein Flugticket bezahle.
Aber es ist besser, wenn ich den Flug von hier aus buche, weil ich im Internet nach einem günstigen Flug schauen kann.
Viele Grüße
Sabrina
Sabrina