sms - lütfen

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
askim
Pilot
Pilot
Beiträge: 369
Registriert: 03.10.2004, 18:54

sms - lütfen

Beitrag von askim »

hi,


1. Ich war so oft bei dir.
2. Du warst nie traurig, als ich nachhause fahren musste.
3. Ich glaube, dir war das immer gleichgültig, zumindest ist es so rüber gekommen.



D A N K E


gruss askim
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Re: sms - lütfen

Beitrag von sabsbee »

1. Ich war so oft bei dir.
Cogu kez senin yanindaydim.

2. Du warst nie traurig, als ich nachhause fahren musste.
Eve döndügüm zaman hic üzgün degildin.

3. Ich glaube, dir war das immer gleichgültig, zumindest ist es so rüber gekommen.
Senin icin hic farki yoktu sanirim, yada ben böyle hissetim.
Viele Grüße

Sabrina
askim
Pilot
Pilot
Beiträge: 369
Registriert: 03.10.2004, 18:54

Beitrag von askim »

danke sabrina :knuddel
DameTR
User
User
Beiträge: 48
Registriert: 17.01.2006, 14:38
Wohnort: Mönchengladbach

Re: sms - lütfen

Beitrag von DameTR »

sabsbee hat geschrieben:1. Ich war so oft bei dir.
Cogu kez senin yanindaydim.
Cogu kez senin yanindaydim.

Vorsicht dies wird vermutlich so verstanden: Ich habe meistens zu Dir gestanden.

Vorschlag: Bir cok defa yanina geldim.
askim
Pilot
Pilot
Beiträge: 369
Registriert: 03.10.2004, 18:54

Beitrag von askim »

danke dametr :wink:
Antworten