hi,
1. Ich war so oft bei dir.
2. Du warst nie traurig, als ich nachhause fahren musste.
3. Ich glaube, dir war das immer gleichgültig, zumindest ist es so rüber gekommen.
D A N K E
gruss askim
sms - lütfen
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- sabsbee
- Türkei-Guru
- Beiträge: 2585
- Registriert: 07.10.2004, 11:49
- Wohnort: Stuttgart
Re: sms - lütfen
1. Ich war so oft bei dir.
Cogu kez senin yanindaydim.
2. Du warst nie traurig, als ich nachhause fahren musste.
Eve döndügüm zaman hic üzgün degildin.
3. Ich glaube, dir war das immer gleichgültig, zumindest ist es so rüber gekommen.
Senin icin hic farki yoktu sanirim, yada ben böyle hissetim.
Cogu kez senin yanindaydim.
2. Du warst nie traurig, als ich nachhause fahren musste.
Eve döndügüm zaman hic üzgün degildin.
3. Ich glaube, dir war das immer gleichgültig, zumindest ist es so rüber gekommen.
Senin icin hic farki yoktu sanirim, yada ben böyle hissetim.
Viele Grüße
Sabrina
Sabrina
-
- User
- Beiträge: 48
- Registriert: 17.01.2006, 14:38
- Wohnort: Mönchengladbach
Re: sms - lütfen
Cogu kez senin yanindaydim.sabsbee hat geschrieben:1. Ich war so oft bei dir.
Cogu kez senin yanindaydim.
Vorsicht dies wird vermutlich so verstanden: Ich habe meistens zu Dir gestanden.
Vorschlag: Bir cok defa yanina geldim.