teil 2..DANKE

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
mandy
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2213
Registriert: 19.10.2004, 14:03
Lieblingsort: Ücagiz(Kekova) & Istanbul
Wohnort: Gernrode/Harz

teil 2..DANKE

Beitrag von mandy »

und hier der rest...

"ich glaube, heute sind wir an einem punkt, wo wir beide wissen, dass sich diese harte arbeit gelohnt hat. ich bin stolz an deiner seite sein zu dürfen und ich hoffe, dass dich unsere beziehung immernoch glücklich macht und immer glücklich machen wird! Du bereicherst mein Leben und ich möchte nie mehr ohne dich sein!"

vielen, vielen dank und einen schönen abend.
lg,
mandy
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Beitrag von sabsbee »

"ich glaube, heute sind wir an einem punkt, wo wir beide wissen, dass sich diese harte arbeit gelohnt hat. ich bin stolz an deiner seite sein zu dürfen und ich hoffe, dass dich unsere beziehung immernoch glücklich macht und immer glücklich machen wird! Du bereicherst mein Leben und ich möchte nie mehr ohne dich sein!"

Simdi bu zahmetin ikimiz icin degdigi bir noktaya geldik. Yaninda olabilmekten gurur duyuyorum ve iliskimiz seni hala mutlu ettigini ve hep edecegini umarim! sen hayatimi zenginlestiriyorsun ve asla sensiz olmak istemem!
Viele Grüße

Sabrina
Antworten