Marisa hat geschrieben:Guten Abend, ihr Lieben!
Ich muss mal wieder eine Erklärung abgeben, und sie sollte ohne Fehler rüberkommen. Es wäre super-lieb, wenn mir jemand bei diesen Sätzen helfen könnte.
Schon mal 1000 Dank!
Marisa
"Ich habe schon viele "verrückte" Dinge gemacht- aber jetzt ist es wohl mal an der Zeit vernünftig zu sein. Ich darf nicht schon wieder etwas überstürzen. Wenn ich dich sehe, möchte ich Zeit mit dir haben. Die Türkei ohne dich ist wie der Himmel ohne Sterne- glanzlos. Und so wäre es...ich habe es lange genug erlebt, und es war schwer glaub mir."
Eine Erklärung...
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Eine Erklärung...
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
sabsbee hat geschrieben:Cok "cilgin" seyler yaptim, ama simdi akilli zaman gelmis galiba. Gene bir sey aceleye getiremiyorum. Seni gördügüm zaman seninle vakit gecirmek istiyorum. Türkiye sensiz gök yildizsiz gibi - donuk. Ve öyle olur...uzun zaman yasadim, ve bana inan, cok zordu."Ich habe schon viele "verrückte" Dinge gemacht- aber jetzt ist es wohl mal an der Zeit vernünftig zu sein. Ich darf nicht schon wieder etwas überstürzen. Wenn ich dich sehe, möchte ich Zeit mit dir haben. Die Türkei ohne dich ist wie der Himmel ohne Sterne- glanzlos. Und so wäre es...ich habe es lange genug erlebt, und es war schwer glaub mir."