esther bitterlin hat geschrieben:Ich möchte einmal meinem Schatz ein sms auf türkisch schreiben.
"Noch nie war es so schlimm wie diesmal,noch nie habe ich solche Herzschmerzen wie diesmal.noch nie habe ich so grosse Sehnsucht wie jetzt.Bir tanem ich sehne mich so nach Dir, dass ich glaube jeden Moment verrückt zu werde und zu sterben!"
Wer kann mir dass übersetzten?
grüsse Esthi
Hilfe!!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Melisa24
- Moderator
- Beiträge: 6356
- Registriert: 18.02.2005, 15:49
- Lieblingsort: Side
- Wohnort: Landshut
- Kontaktdaten:
Hilfe!!
Lasst euch in die Welt des Orients entführen
- Cerkes
- Admin
- Beiträge: 6870
- Registriert: 05.08.2004, 17:49
- Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
- Wohnort: Mönchengladbach
- Kontaktdaten:
[fade]Noch nie war es so schlimm wie diesmal,noch nie habe ich solche Herzschmerzen wie diesmal.noch nie habe ich so grosse Sehnsucht wie jetzt.Bir tanem ich sehne mich so nach Dir, dass ich glaube jeden Moment verrückt zu werde und zu sterben![/fade]
Hic bir zaman bu seferki kadar kötü degildi, hic bir zaman bu seferki kadar kalbim acimadi. Hic bir zaman simdiki gibi bu kadar cok özlemedim. Bir tanem, hasretini okadar cok cekiyorumki, sanki her an deli olacagim ve ölecegim gibi geliyor.
Hic bir zaman bu seferki kadar kötü degildi, hic bir zaman bu seferki kadar kalbim acimadi. Hic bir zaman simdiki gibi bu kadar cok özlemedim. Bir tanem, hasretini okadar cok cekiyorumki, sanki her an deli olacagim ve ölecegim gibi geliyor.
Liebe Grüße
Cerkes
Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Cerkes
Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
- esther bitterlin
- Tourist
- Beiträge: 100
- Registriert: 03.10.2005, 15:59
- Wohnort: schweiz Oltingen