Text,die 3. und letzte -DANKEEEEEEEEE

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Elaaskim
Pilot
Pilot
Beiträge: 460
Registriert: 23.09.2005, 15:51
Wohnort: Kropp

Text,die 3. und letzte -DANKEEEEEEEEE

Beitrag von Elaaskim »

was heißt das jetzt? willst du mich nicht mehr sehen ? war es ein Abschied!
Wir sind am 19.5. 100% 7 Tage in Side !!
Ich kann dich verstehen ,aber du mußt mich auch verstehen.Du verlangst viel.


DANKE Euch !!

LG
Ela :)
Benutzeravatar
Melisa24
Moderator
Moderator
Beiträge: 6356
Registriert: 18.02.2005, 15:49
Lieblingsort: Side
Wohnort: Landshut
Kontaktdaten:

Re: Text,die 3. und letzte -DANKEEEEEEEEE

Beitrag von Melisa24 »

Elaaskim hat geschrieben:was heißt das jetzt? willst du mich nicht mehr sehen ? war es ein Abschied!
Wir sind am 19.5. 100% 7 Tage in Side !!
Ich kann dich verstehen ,aber du mußt mich auch verstehen.Du verlangst viel.


DANKE Euch !!

LG
Ela :)
bununla bana ne demek istiyorsun? beni daha görmek istemiyor musun? elvedamiydi? 19.5.'da 100% side'deyiz!! seni anlabilirim ama beni de anlamalin. cok talep ediyorsun.
Lasst euch in die Welt des Orients entführen
Maiycel

Beitrag von Maiycel »

ne demek istiyorsun simdi? beni artik görmek istemiyor musun? elvedamiydi bu simdi? 19.5.'da 100% side'deyiz!! seni anliyorum ama sende beni anlamalisin. cok sey istiyorsun.


So würde ich es übersetzen.
Antworten