will meim askim zu weihnachten nen kissen mit folgendem spruch auf türkisch schenken :
Liebe ist schön doch echt muss sie sein, denn zwischen zwei herzen darf kein drittes sein!
wär nett wenn mir das mal jemand übersetzen könnte...aba bitte ohne eingebaute "witz" fehler!
danke schonmal!
jetzt bin ich im richtigem forum =) brauch hilfe!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
-
tatli cadi
- User

- Beiträge: 5
- Registriert: 17.12.2007, 09:43
- Lorin
- Türkei-Guru

- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: jetzt bin ich im richtigem forum =) brauch hilfe!
Hallo Tatli Cadi. Erst mal herzlich Willkommen.. Aber ich fürchte dass du bis morgen warten muss
Übersetzungsregeln
ps: Ich glaube aus versehen hast du die selbe Posting auch in SimSalaBim geschickt. Ich habe es gelöscht
LG
Lorin
Übersetzungsregeln
ps: Ich glaube aus versehen hast du die selbe Posting auch in SimSalaBim geschickt. Ich habe es gelöscht
LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
-
tatli cadi
- User

- Beiträge: 5
- Registriert: 17.12.2007, 09:43
Re: jetzt bin ich im richtigem forum =) brauch hilfe!
*hihi*...jo hatte mich irgendwie verlaufen...danke für löschen...=)...
- Lorin
- Türkei-Guru

- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: jetzt bin ich im richtigem forum =) brauch hilfe!
Aşk güzeldir, ama gerçek olmalı, çünkü iki kalbin arasında bir üçüncünün işi yok.tatli cadi hat geschrieben:Liebe ist schön doch echt muss sie sein, denn zwischen zwei herzen darf kein drittes sein!!
Inhaltlich habe ich dich nicht verstanden. Was hast du hier gemeint??tatli cadi hat geschrieben:...aba bitte ohne eingebaute "witz" fehler
ps: Weil du gesagt hast dass du es auf einem Kissen schreibst (vielleicht strickst) habe ich die richtige türkische Buchstaben benutzt.
LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
-
tatli cadi
- User

- Beiträge: 5
- Registriert: 17.12.2007, 09:43
Re: jetzt bin ich im richtigem forum =) brauch hilfe!
hey danke...
ja ich wills auf nen kissen "drucken"...und das sieht natürlich dann auch seine family und so...deswegen wollt ich mal ne richtige übersetzung...in anderen foren wurden immer "scherzhafte" fehler eingebaut!...
danke dass du die richtigen zeichen genomm hast...=)
ja ich wills auf nen kissen "drucken"...und das sieht natürlich dann auch seine family und so...deswegen wollt ich mal ne richtige übersetzung...in anderen foren wurden immer "scherzhafte" fehler eingebaut!...
danke dass du die richtigen zeichen genomm hast...=)
- Lorin
- Türkei-Guru

- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: jetzt bin ich im richtigem forum =) brauch hilfe!
hi Tatli Cadi,
das ist die Besonderheit dieses Forum.. Wir machen niemals lustig über die Leute und haben respekt miteinender. Und wenn du ausdrücklich schreibst dass du es als Geschenk schreiben willst, dann kommt sogar wie jetzt, die richtige Buchstaben
..
Jetzt verstehe ich dich. Mir ist solche scherzhafte Übersetzungen sehr fremd, deshalb habe ich dich damals nicht verstanden
LG
Lorin
das ist die Besonderheit dieses Forum.. Wir machen niemals lustig über die Leute und haben respekt miteinender. Und wenn du ausdrücklich schreibst dass du es als Geschenk schreiben willst, dann kommt sogar wie jetzt, die richtige Buchstaben
Jetzt verstehe ich dich. Mir ist solche scherzhafte Übersetzungen sehr fremd, deshalb habe ich dich damals nicht verstanden
LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
-
tatli cadi
- User

- Beiträge: 5
- Registriert: 17.12.2007, 09:43
Re: jetzt bin ich im richtigem forum =) brauch hilfe!
das is schön...dann hab ich hier ja jetzt mal nen ordentliches forum gefunden...
danke nochmal...=)
LG
danke nochmal...=)
LG
- Cerkes
- Admin

- Beiträge: 6870
- Registriert: 05.08.2004, 17:49
- Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
- Wohnort: Mönchengladbach
- Kontaktdaten:
Re: jetzt bin ich im richtigem forum =) brauch hilfe!
Lorin hat geschrieben: das ist die Besonderheit dieses Forum.. Wir machen niemals lustig über die Leute und haben respekt miteinender. Und wenn du ausdrücklich schreibst dass du es als Geschenk schreiben willst, dann kommt sogar wie jetzt, die richtige Buchstaben..
Jetzt verstehe ich dich. Mir ist solche scherzhafte Übersetzungen sehr fremd, deshalb habe ich dich damals nicht verstanden![]()
Ja Lorin,
das kommt manchmal vor in anderen Foren. Manchmal aus "versehen" oder Unwissenheit.
Bei uns, das hast du recht .. einfach undenkbar und noch nie passiert.
Liebe Grüße
Cerkes
Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Cerkes
Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...