Türkisch-Englisch

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Kappadokier
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1125
Registriert: 17.01.2006, 21:40
Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
Kontaktdaten:

Türkisch-Englisch

Beitrag von Kappadokier »

Hallo Zusammen,auch ich habe eine Ü-Wunsch :) ist für mein Neffe.
Vielen Dank im Voraus.

LG,Yaşar

Ben F16 hidrolik teknisyeni olarak çalışıyorum.
F16 'nın hidrolik sistemine hava karışması sonucu hidrolik deponun şismesini engelleyecek ve hava kaynaklı arızaları engelleyecek otomatik olarak havayı atmosfere atan bir cihaz yaptım.
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
Benutzeravatar
ziara
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 733
Registriert: 16.06.2007, 14:31
Wohnort: Bielefeld
Kontaktdaten:

Re: Türkisch-Englisch

Beitrag von ziara »

Also, von Deutsch zu Englisch... das kann ich hinbekommen.
Wenn du niemand findest, der's so übersetzen kann, dann mach bitte erst ne deutsche Version davon, okay?
Glücklich ist, wer vergisst, was nicht mehr zu ändern ist...
... es grüßt euch SusiSanne ! ;) http://www.ziara.de
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Re: Türkisch-Englisch

Beitrag von Cerkes »

Kappadokier hat geschrieben:Hallo Zusammen,auch ich habe eine Ü-Wunsch :) ist für mein Neffe.
Vielen Dank im Voraus.

LG,Yaşar

Ben F16 hidrolik teknisyeni olarak çalışıyorum.
F16 'nın hidrolik sistemine hava karışması sonucu hidrolik deponun şismesini engelleyecek ve hava kaynaklı arızaları engelleyecek otomatik olarak havayı atmosfere atan bir cihaz yaptım.

Ich arbeite als Hydraulik Techniker für die F16.
Ich habe ein Gerät gebaut, das verhindert das sich Luft in das hydraulische System der F16 vermischt und damit ein aufblähen des Hydraulik Behälters verhindert und damit defekte die dieser Luft zuzuschreiben sind diese auch automatisch in die Atmosphäre zurück entsorgt wird.
Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Benutzeravatar
Cerkes
Admin
Admin
Beiträge: 6870
Registriert: 05.08.2004, 17:49
Lieblingsort: Selcuk, Izmir, Fethiye
Wohnort: Mönchengladbach
Kontaktdaten:

Re: Türkisch-Englisch

Beitrag von Cerkes »

Bitte unbedingt korrigieren:

I work as a hydraulic engineer for the F16.
I have built a device that prevents the air in the hydraulic system of F16 and a mixed inflate the hydraulic reservoir, and thus prevents defective air attributable to this, they are also automatically in the atmosphere back disposed.
Liebe Grüße
Cerkes



Du möchtest gerne meine Projekte unterstützen? Das kannst du gerne hier tun! - Es gibt immer eine Steigerung...
Benutzeravatar
ziara
Reiseleiter
Reiseleiter
Beiträge: 733
Registriert: 16.06.2007, 14:31
Wohnort: Bielefeld
Kontaktdaten:

Re: Türkisch-Englisch

Beitrag von ziara »

Ich arbeite als Hydraulik Techniker für die F16.
Ich habe ein Gerät gebaut, das verhindert das sich Luft in das hydraulische System der F16 vermischt und damit ein aufblähen des Hydraulik Behälters verhindert und damit defekte die dieser Luft zuzuschreiben sind diese auch automatisch in die Atmosphäre zurück entsorgt wird.

I work as a hydraulic engineer for the F16.
I have built a device that prevents the air in the hydraulic system of F16 and a mixed inflate the hydraulic reservoir, and thus prevents defective air attributable to this, they are also automatically in the atmosphere back disposed.


I work as a hydraulic technician (technical engineer?) for the F16.
I have built a device which prevents that air in the hydraulic system of F16 mixes and so it prevents inflation of the hydraulic reservoir. Defects, attributable to this air, are disposed back to athmosphere automatically, too.
Glücklich ist, wer vergisst, was nicht mehr zu ändern ist...
... es grüßt euch SusiSanne ! ;) http://www.ziara.de
Benutzeravatar
Kappadokier
Hoteldirektor
Hoteldirektor
Beiträge: 1125
Registriert: 17.01.2006, 21:40
Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
Kontaktdaten:

Re: Türkisch-Englisch

Beitrag von Kappadokier »

Danke schön Euch beiden :)

LG,Yaşar
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
Antworten