Hallo,
ich möchte noch einmal um eine kleine Übersetzung bitten.
Danke
Kathrin
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ich hoffe dir geht’s gut und du bist jetzt zufrieden. Wie ich vermutet habe, du bist böse auf mich und wirst dich ab jetzt gar nicht mehr melden. So ist das Leben. Du musst dich nicht schämen. Es ist alles meine Schuld. Machs gut.
Nur noch mal kurz
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- kuzu
- Aga

- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Nur noch mal kurz
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
- Lorin
- Türkei-Guru

- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Nur noch mal kurz
Umarim simdi kendini iyi hissediyor ve memnunsundur. düsündügüm gibi, bana kizginsin ve simdiden sonra bir daha hic arayip sormayacaksin. Ista yasam böyle. Bundan utanmamalisin. Bunlarin hepsi benim sucum. Kendine iyi bak.kuzu hat geschrieben:Ich hoffe dir geht’s gut und du bist jetzt zufrieden. Wie ich vermutet habe, du bist böse auf mich und wirst dich ab jetzt gar nicht mehr melden. So ist das Leben. Du musst dich nicht schämen. Es ist alles meine Schuld. Machs gut.
LG
SERAP
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
- kuzu
- Aga

- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Re: Nur noch mal kurz
Du bist ein Schatz liebe Lorin.
Wie immer hast du mir sehr geholfen.
LG
Kathrin
Wie immer hast du mir sehr geholfen.
LG
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.