Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
kuzu hat geschrieben: SANA BİR GERCEGİ SÖYLÜYORUM
Ich sage dir eine Wahrheit
MEMET SANA İNANIYOR VE GÜVENİYOR
Memet glaubt und vertraut dir
ASLINDA KONUSACAK COK SEY VAR Eigentlich gibt es viele Dinge zu sprechen
BEN SANA E-M SENDE YAZARIM
Ich werde dir auch eine E-Mail schreiben Das verstehe leider nicht ganz... Ben sana e-mail yazarım=ich werde dir e-mail schreiben. Aber warum da "sende (bei dir)" auch steht...habe keine Ahnung...vielleicht falsch geschrieben
Danke liebe Yeraz. Wahrscheinlich verschrieben.
Er hatte in der SMS geschrieben "E-MSENDE..." daher habe ich angenommen er meint vielleicht E-M sende
wer weiß, werde ja sehen, ob ich eine E-Mail bzw. Erklärung bekomme.
Nochmals vielen herzlichen Dank
LG
Kathrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
kuzu hat geschrieben:
Er hatte in der SMS geschrieben "E-MSENDE..." daher habe ich angenommen er meint vielleicht E-M sende
wer weiß, werde ja sehen, ob ich eine E-Mail bzw. Erklärung bekomme.
ach ,ok ! dann meinte er msn er hat geshrieben, wie man es liest
also; ich werde dir im msn schreiben