Hallo,
würde mich freuen, wenn ihr mir die SMS übersetzen könntet. Möchte meine Freundin ein wenig aufmuntern.
Danke
Kathrin
**************************
Liebe Gülgec, es tut mir Leid, dass es dir so schlecht geht und du krank bist. Hoffentlich bist du bald wieder gesund. Wenn ich jetzt in Antalya wäre würde ich deine Krankenschwester sein. Pass gut auf dich auf. Werde ganz ganz schnell gesund. Vermisse dich so sehr.
Für meine kranke Freundin
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- kuzu
- Aga
- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Für meine kranke Freundin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
- yeraz
- Türkei-Guru
- Beiträge: 4936
- Registriert: 07.06.2005, 20:40
- Wohnort: Istanbul
Re: Für meine kranke Freundin
Sevgili Gülgec,kuzu hat geschrieben: Liebe Gülgec, es tut mir Leid, dass es dir so schlecht geht und du krank bist. Hoffentlich bist du bald wieder gesund. Wenn ich jetzt in Antalya wäre würde ich deine Krankenschwester sein. Pass gut auf dich auf. Werde ganz ganz schnell gesund. Vermisse dich so sehr.
Bu kadar kötü hasta olduğun için üzgünüm.Umarım bir an önce iyileşirsin.Şimdi Antalya'da olsaydım,senin hemşiren olurdum.Kendine iyi bak.Hemen iyileş.Seni çok özlüyorum.
- kuzu
- Aga
- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Re: Für meine kranke Freundin
Du bist ein Schatz Yeraz. Vielen Dank für deine Hilfe.
Öptüm
Kathrin

Öptüm
Kathrin


Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.