
Wer kann mir einen Satz übersetzen? Danke!!!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- rosamaria
- User
- Beiträge: 42
- Registriert: 10.11.2008, 10:41
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Herborn in Hessen
Wer kann mir einen Satz übersetzen? Danke!!!
Kaderde varsa ne yaparsan yap benimsin. 

Achte auf deine Gedanken - denn sie werden Worte,
achte auf deine Worte - denn sie werden Handlungen,
achte auf deine Handlungen - denn sie werden dein Charakter,
achte auf deinen Charakter - denn er wird dein Schicksal.
achte auf deine Worte - denn sie werden Handlungen,
achte auf deine Handlungen - denn sie werden dein Charakter,
achte auf deinen Charakter - denn er wird dein Schicksal.
- Candini
- Türkei-Guru
- Beiträge: 3123
- Registriert: 03.11.2004, 21:08
- Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
- Wohnort: leider wieder Jever
Re: Wer kann mir einen Satz übersetzen? Danke!!!
Hallo
ich versuch es mal aber bitte warte noch auf die Profis
wenn du das Schicksal bist sei es für mich
wobei "ne yaparsan yap" nicht wort wörtlich übersetzt werden kann, ist von Fall zu fall verschieden denke ich.
Liebe Grüsse
Claudi
ich versuch es mal aber bitte warte noch auf die Profis
wenn du das Schicksal bist sei es für mich
wobei "ne yaparsan yap" nicht wort wörtlich übersetzt werden kann, ist von Fall zu fall verschieden denke ich.
Liebe Grüsse
Claudi
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Wer kann mir einen Satz übersetzen? Danke!!!
Kaderde varsa ne yaparsan yap benimsin
Ich würde sagen:
Wenn es im Schicksal geschriben ist, egal was du machst, gehörst du mir
LG
Lorin
Ich würde sagen:
Wenn es im Schicksal geschriben ist, egal was du machst, gehörst du mir
LG
Lorin
Eğer bir dış etken seni üzerse,
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"
Duyduğun acı, o şeyin kendisinden değil,
Senin ona verdiğin değerden geliyordur.
Onu da her an ortadan kaldırma gücün vardır.
"Markus Aunelius"