Ich mal wieder - 2

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Ich mal wieder - 2

Beitrag von kuzu »

Hallo,
habe leider noch etwas. Danke für eure Mühe.

LG
Kathrin


*******************************************

Seit heute arbeite ich endlich wieder. Da komme ich wenigstens auf andere Gedanken. Vielleicht werde ich mich irgendwann daran gewöhnen, dass du dich kaum bei mir meldest. Natürlich vergisst du mich nicht. Nur, ich bin dir eben auch nicht so wichtig, dass man vielleicht mal das Telefon klingeln lassen könnte. Nach all der Zeit, tut es eben immer noch weh. Ich hoffe, irgendwann geht auch dieser Schmerz vorbei.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
yeraz
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 4936
Registriert: 07.06.2005, 20:40
Wohnort: Istanbul

Re: Ich mal wieder - 2

Beitrag von yeraz »

kuzu hat geschrieben: Seit heute arbeite ich endlich wieder. Da komme ich wenigstens auf andere Gedanken. Vielleicht werde ich mich irgendwann daran gewöhnen, dass du dich kaum bei mir meldest. Natürlich vergisst du mich nicht. Nur, ich bin dir eben auch nicht so wichtig, dass man vielleicht mal das Telefon klingeln lassen könnte. Nach all der Zeit, tut es eben immer noch weh. Ich hoffe, irgendwann geht auch dieser Schmerz vorbei.
Bugün yine çalışmaya başladım.En azından başka şeyler de düşünüyorum. Belki beni aramamanı bir gün kabullenirim.Beni tabiiki de unutmadın.Sadece ben senin için telefonumu çaldıracak kadar önemli değilim.Bu kadar zamandan sonra biel hala cnaım acıyor.Umarım bir gün bu acı da geçer.
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Re: Ich mal wieder - 2

Beitrag von kuzu »

Auch für diese superschnelle Übersetzung herzlichen Dank

:blumchen :blumchen :blumchen
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten