Hallo,
könnte mir jemand diese beiden Sätze übersetzen.
Danke
Kathrin
Auch wenn du nicht mehr mit mir redest, ich habe eine Bitte an Dich. Bitte nicht böse sein.
2 kleine Sätze
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- kuzu
- Aga
- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
2 kleine Sätze
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
- Candini
- Türkei-Guru
- Beiträge: 3123
- Registriert: 03.11.2004, 21:08
- Lieblingsort: Corum, Kemer, Antalya
- Wohnort: leider wieder Jever
Re: 2 kleine Sätze
Hallo Kathrin,
mein Versuch:
Eger benimle konusamiyorsun senden bir ricam var. Lütfen kizma
könnte sicherlich noch einen Feinschliff gebrauchen, wird aber verstanden
Liebe Grüsse,
Claudi
mein Versuch:
Eger benimle konusamiyorsun senden bir ricam var. Lütfen kizma
könnte sicherlich noch einen Feinschliff gebrauchen, wird aber verstanden

Liebe Grüsse,
Claudi
Zuletzt geändert von Candini am 26.05.2009, 20:25, insgesamt 1-mal geändert.
Hicbir erkek senin gözyasina degmez.Ve o, deger olan, seni aglatmazdi!
- Kappadokier
- Hoteldirektor
- Beiträge: 1125
- Registriert: 17.01.2006, 21:40
- Wohnort: Nevsehir (Kappadokien)
- Kontaktdaten:
Re: 2 kleine Sätze
Hallo Claudi,deine Übersetzung ist auch verstaendlich.Hier ist meine Version:
Benimle konuşmuyor olsan bile,senden bir ricam var.Lütfen kızma.
Lg,Yaşar
Benimle konuşmuyor olsan bile,senden bir ricam var.Lütfen kızma.
Lg,Yaşar
"Dummheit redet viel,Klugheit denkt und schweigt..."
- kuzu
- Aga
- Beiträge: 1946
- Registriert: 09.08.2004, 13:08
- Wohnort: Thüringen
Re: 2 kleine Sätze
Vielen herzlichen Dank euch beiden für eure Mühe.
LG
KAthrin


LG
KAthrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.